王维 | 送綦毋潜落第还乡

王维 | 送綦毋潜落第还乡

2020-05-29    08'19''

主播: 有声语言

144 0

介绍:
送綦qi2毋wu2潜2落第还乡 唐代:王维 圣代无隐者,英灵尽来归。 遂令东山客,不得顾采薇。 既至金门远,孰云吾道非。 江淮度寒食,京洛缝春衣。 置酒长安道,同心与我违。 行当浮桂棹,未几拂荆扉。 远树带行客,孤城当落晖。 吾谋适不用,勿谓知音稀。 译文 政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。 连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。 你应试落第不能待dai4诏4金马门,那是命运不济谁说吾道不对? 去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。 我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。 你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。 远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨! 注释 綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字季通,荆南人(治所在今湖北江南),王维好友。 圣代:政治开明、社会安定的时代。 英灵:有德行、有才干的人。 东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。 采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。 既至金门远,孰云吾道非:这两句指虽然未能考中,但不是因为没有才能。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。吾道非:《孔子家语·在厄》记载:“楚昭王聘孔子,孔子往,陈蔡发兵围孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?’”是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。 江淮度寒食,京洛缝春衣:这两句诗说綦毋潜落第后将取道洛阳经过江淮回家乡。寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。京洛:指东京洛阳。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。 同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。 行当:将要。桂棹:桂木做的船桨。 未几:不久。 “吾谋”句:左传记载:“士曾行,绕朝赠之以策(马鞭)曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’”适,偶然的意思。“吾谋”句说綦毋潜此次落第是偶然失败。 知音稀:语出《古诗十九首》:“不惜歌者苦,但伤知音稀。” 赏析 綦毋潜是在公元726年(唐玄宗开元十四年)登进士第的,因此这次落第/至少应在三年之前,则此诗/当作于王维/公元723年(开元十一年)被贬济州/之前。当时唐玄宗虽然征招人才,但仍有许多贤能/未能被用,所以诗中有/“君门远”之叹。   这是一首/送别诗。此诗围绕/送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对/綦毋潜参加科举考试落第一事/反复地进行慰勉,鼓励友人/不要灰心懊丧,落第只是/暂时的失意,要相信世上/还会有知音,如今/政治清明,有才能的人/最终是不会/受埋没的,表达了/对朋友怀才不遇的同情/和劝慰,写得委婉尽致。   开头四句/言/当今正是/太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山/应考,走向仕途。“圣代”一词/充满了/对李唐王朝的/由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的诗人/对天下举子/投身科考的鼓励,规劝綦毋潜/不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句/是对綦毋潜的安慰:尽管这一次/未能中第入仕,但选择/科举之路/是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句/是劝綦毋潜/暂回家去。“度寒食”“缝春衣”,是从时令上/提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上/提出建议,含有/送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人/对綦毋潜的/深情厚意与/殷殷期望。十一至十四句/设想对方回乡的快捷/与沿途风光,给人以/温暖之感,意在/安慰对方,不要背上/落第的包袱,要开心起来。最后两句/规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好/未被主考官/赏识,切不要因此/怪罪于/开明的“圣代”,不要/怨天尤人,切莫以为/朝中赏识英才的人/稀少。这一恳切安慰之辞/很能温暖人心,激励綦毋潜/继续仕进。   这一首送别诗/不仅写出了/对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人/积极入世的思想。全诗/感情真挚/而亲切,诗人为友人的落第/而惋惜,对友人的遭遇/深表同情,但全诗的格调/并不流于感伤,相反显得/奋发昂扬。这样的送别诗/自然会给友人/以慰藉和鼓舞。读这样一首/送别诗,会让人/有一波感动,有一份温暖,不仅被/诗人对朋友的/谆谆告别语/所感动,更被诗人/对朋友的/殷殷慰勉mian3情/所温暖。