全球的孩子们,早上好
作者 [保加利亚]安盖洛夫 韦苇译
早上好,全球的孩子们!
白肤色的孩子们,
黄肤色的孩子们,
黑肤色的孩子们,
今天,我的歌儿
像一群鸟儿飞到你们的身边!
瞧,这就是我的歌儿,
请看,它正飞向你们!
我歌儿 那彩色的羽毛,
在阳光下闪耀光亮。
你们知道吗,
我的这支歌,
打心底里希望,
世界上有更多的信任和善良。
地球是一只无比巨大的船舰,
我愿它飞速前进,
千万 别撞上暗礁(jiāo)。
我要为我们的星球,
通向美好的明天,
找到一条宽广的大道。
我希望开花的季节,
永远和我们相伴。
美丽的鲜花到处开放,
用来制造子弹的金属,
都变成银亮银亮的,
发射卫星的火箭。
愿我们的孩子,
都能坐上宇宙飞船,
飞向星星的世界,
我要和你们一起 飞翔在繁星中间。
我给你们送上这支歌,
让它把欢乐 带给天下的小朋友,
我的歌 要在明朗的六月上空,
泻落鲜花的瀑布,
化成 和平的祥云。
早上好,全球的孩子们!