阿波利奈尔的爱情诗《米拉波桥》(配乐版)

阿波利奈尔的爱情诗《米拉波桥》(配乐版)

2016-12-15    03'46''

主播: 法语朱老师

1535 36

介绍:
Le pont Mirabeau Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu'il m'en souvienne La joie venait toujours après la peine.    Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure    Les mains dans les mains restons face à face Tandis que sous Le pont de nos bras passe Des éternels regards l'onde si lasse    Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure    L'amour s'en va comme cette eau courante L'amour s'en va Comme la vie est lente Et comme l'espérance est violente    Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure    Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennent Sous le pont Mirabeau coule la Seine    Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure ---Gauillaume Apollinaire 米拉波桥 米拉波桥下流着塞纳河 而我们的爱 是否要记得 痛苦之后才能迎来欢乐 黑夜来了 时间到了 时光流逝 我还是我 ​ 我们面对面手拉手 像搭起一座桥 桥下匆匆流过 目光恒久的慵懒清波 黑夜来了 时间到了 时光流逝 我还是我 爱逝去像流水一样 爱不在了 人生多漫长 而最狂热的是对爱的希望 黑夜来了 时间到了 时光流逝 我还是我 日复一日周复一周 时间没有过去 爱情没有回来 米拉波桥下流着塞纳河 黑夜来了 时间到了 时光流逝 我还是我 ---纪尧姆·阿波利奈尔