Unter den 8 chinesischen Hauptküchen ist die Sichuan-Küche in China am weitesten verbreitet.
川菜作为八大菜系之一,在国内外都享有很高的声誉。
Die Rezepte von Speisen der Sichuan-Küche stammen oft aus alter Zeit.
川菜起源于中国古代的巴国和蜀国,历史悠久
Bei den Speisen mit ihrem einzigartigen(独特的) Geschmack wird großer Wert auf Farbe, Geruch, Geschmack und Form gelegt.
川菜口味独特,非常注重色、香、味、形的表现。
Der Geschmack der Sichuan-Speisen ist vielfältig, scharf und intensiv.
川菜调味多变,以麻、辣、鲜、香为特色。
Insgesamt kann man die Sichuan-Speisen sieben verschiedenen Geschmacksrichtungen zuordnen, mit geschickter Zusammenstellung und Variabilität können bei einem Essen mehrere Geschmackskomplexe zusammengefügt werden.
川菜可以细分为七种不同的味型,通过不同的调配组合可以做出多种复合味型的美味佳肴。
Diese Besonderheit der Sichuan-Küche ist unter allen chinesischen Hauptküchen einzigartig.
正是因为川菜的这种特殊之处,使其在中国的所有主菜系中独树一帜。
Man sagt von der Sichuan-Küche, dass jede Speise einen einzigartigen Geschmack hat, und verschiedene Speisen somit unterschiedliche Geschmacksrichtungen repräsentieren.
川菜素有“一菜一格”“百菜百味”之称。因此,川菜中不同的菜肴就代表了不同的风味。
In der Sichuan-Küche wird großer Wert auf Zutaten, die jahreszeitlichen Bedingungen und auf die konkreten Bedürfnisse der Gäste gelegt.
川菜以善用调料著称。 同时可以根据季节变化以及客人的具体要求变化。
Insgesamt unterscheidet die Sichuan-Küche mehr als 30 verschiedene Kochmethoden.
川菜共有30多种不同类型的烹饪方式。
Im Laufe der Entwicklung und zunehmenden Prosperität in China wurden in der Sichuan-Küche auch Besonderheiten von Speisen aus anderen Landesteilen aufgenommen.
随着中国的不断发展及繁荣昌盛,川菜也不断博采众家之所长,形成了现代川菜体系。
Damit entwickelte sich die Besonderheit, dass Speisen etwa aus dem Norden Chinas im Stil der Sichuan-Küche zubereitet werden, oder dass Speisen aus dem Süden um den Geschmack der Sichuan-Küche ergänzt wurden.
川菜借鉴北方风味,同时融合南方菜肴的特种特点。
In China gibt es ein Sprichwort, das besagt: Wer in China isst, kann sich am Geschmack der Sichuan-Küche erfreuen.
在中国广泛流传着这样一句话“食在中国,味在四川”。