Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments.
Love is not love which alters
When it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
我不认为真正相爱的两个人,
会遇到障碍,
有些爱不是真爱,
看到任何变故就变心,
遇到任何曲折就离开;
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests
And is never shaken;
哦,绝非如此,
爱是坚实永恒的明灯,
面对风暴丝毫不动。
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown,
Although his height be taken.
爱是指引迷航船只的极星,
其高可测而价值无穷;
Love's not Time's fool,
Though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come.
爱不受时间的愚弄,
尽管朱唇粉面,
难逃它镰刀的芟刈。
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
爱不因生命的短暂而改变,
昂然而立直到世界末日;