【日语朗读】「出来損ない」クラスは荒れ放題

【日语朗读】「出来損ない」クラスは荒れ放題

2016-05-23    07'45''

主播: LivAiA日语广播

636 7

介绍:
公式サイトはこちらhttp://livaia.com/local_news_chinese/deki48/http://livaia.com/ja/local_news_chinese/deki48/ 今回の単語: 班级 (学校の)クラス 差 酷い、出来が悪い 环境 環境(かんきょう) 无奈 どうしようもない 弊大于利 弊害が大きく、利益が少ない 歧视 差別視 今回の記事: 近日网络曝出广西永福县一乡镇中心小学根据学生考试成绩划分班级,将成绩最差的学生“分配到最差的教室,配备代课老师”。 最近、広西(こうせい)自治区永福県のとある地域の中央小学校が学生の成績によってクラス分けをし、最も酷い成績の学生は「最も酷い教室に行かされ、非常勤教師が振り分けられる」とネットで暴露されました。 “差生班”到底啥样?这样的学习环境对孩子成长有着怎样的影响? 「成績の悪い学生のクラス」とは一体どんなものなのでしょうか?このような学習環境は子供達の成長にどんな影響を与えるのでしょうか? 现年35岁的小常初中毕业后就学起裁缝。从小学到初中,小常因贪玩学习成绩平平,“初三这年开始分班,我因为考试分数低被分到‘差生班’。 現在35歳となった常さんは中学を卒業した後、裁縫を学びました。小学生から中学に上がる時、常さんは遊ぶのに夢中で学校の成績はまあまあでした。「小学三年生からクラス分けが始まり、私はテストの点数が低かったことから、“成績の悪い学生のクラス”に入れられたのです」。 在小常看来,“差生班”学习环境用“乱”来形容并不为过。 常さんから見て、この「成績の悪い学生のクラス」の環境は「乱れている」という形容詞を使ってもまだ足りないくらいでした。 在班上,早退旷课、打架斗殴、抽烟赌博、早恋等问题一大堆,有调皮捣蛋的学生甚至连班主任都敢打,这让任课老师倍感无奈。 クラスでは、早退やサボり、喧嘩、喫煙、賭博、早急な恋愛など問題が山積みで、秩序を守らない酷い学生に至っては、学年主任にすら殴りかかることもあり、これには教師もどうすることもできなかったといいます。 “最荒唐的是竟然有学生在课堂上炒菜。”小常说,老师在讲台上授课,几个后排的学生,用自制设备炒菜,最后连女生也加入炒菜队伍。 「最もメチャクチャだったのは、ある学生が急に教室でご飯を作り始めたことです」。常さんは、教師が前で授業をしている時、後ろに並んでいる何人かの学生が、自分たちで準備した設備で料理をし始め、しまいには女子生徒も一緒のチームになって料理をしていたのです。 “现在想起来这些都觉得不可思议。但当年说不出为啥愿意这么做。” 「現在これらのことを思い出しても不思議で仕方がありません。しかし当時、どうしてこんなことをしたかったのか、説明できないのです」。 小常说,这种分班方式弊大于利,如果一味给学生贴上“差生”标签,让差生受到歧视,可能让学生自暴自弃、“破罐子破摔”。 常さんは、こう言ったクラス分けの方法は弊害が利益よりも大きいと言います。もし、一度学生に「出来が悪い」とレッテルを貼ってしまうと、彼らは差別を受けてしまい、自暴自棄になり、“やけくそに”なってしまう可能性があるのです。 記事引用元: http://www.china.com.cn/legal/2016-03/22/content_38085489.htm(北京晨报)