Il mattina dopo, elegantissima e con gioielli stupendi, Bella si trovò a casa. Le sorelle , furiose, come sentirono che sarebbe potuta restare solo una settimana, decisero di trattenerla per scatenare la vendetta della Bestia. Così Bella rimase.
第二天清晨,美女带着漂亮的宝石回家了,非常生气的姐姐们听到她只能停留一个星期,决定把她留下来来减轻野兽的报复,这样,美女留了下来。
Ma una notte le riapparve la fata, “ Senza te la Bestia sta per morire”. Le sussurrò. Piena di rimorso , Bella desiderò tornare al castello e in un attimo fu accanto alla Bestia che era a letto sul punto di morire. Bella , piangendo, pregò il mostro di perdonarla : “ sono pronta a sposarti”, disse commossa. A quelle parole una grande luce illuminò il castello e Bella si trovò davanti un bellissimo principe che le sorrideva : una strega lo aveva trasformato in mostro e solo una fanciulla che avesse accettato di sposarlo avrebbe rotto l&`&incantesimo. Il principe accompagnò Bella nella sala da ballo, dove la fata li attendeva sorridente.
但某个晚上,精灵又出现了,小声地对她说 “没有你,野兽即将死去“,美女充满了忏悔,决定回城堡去,当他到野兽身边的时刻,野兽躺在床上正要死去, 美女哭着请野兽原谅她,被感动地说:“我准备好嫁给你了”,就是那句话, 一道巨大的闪亮的光照亮了城堡,美女面前出现了一个非常英俊的王子,王子对她笑了笑,一个女巫把他变成野兽,只有一位少女答应嫁给他,这样才能开破符咒, 王子陪美女进了跳舞厅,那里精灵笑嘻嘻的等着他们。
“Bella”,disse la fata, “ Ecco il premio per avere preferito la virtù alla bellezza. Sposa il tuo principe e sei felice!” E così fu, le nozze furono splendide e Bella e il principe vissero a lungo felici e contenti.
“美女” 精灵说,这就是宁愿要美德的回报,嫁给王子你会幸福的!”婚礼很壮丽,从此,美女和王子幸福美满地生活在了一起。