标题:
又想打游戏?女朋友“批准”了没!
-词汇辨析: admit, allow, permit, approve的区别
大家好!我是尚尚~之前的节目要坚持打卡复习哦!
最近一打开淘宝就是“双十一来啦!预售开启!”这么些字样,双十一渐渐成为生活的一部分,广大女同胞们已经摩拳擦掌啦!话说主播自己昨天还自己列了个清单来着!对比看看男生似乎没啥反应,居然还在打着游戏,可能女生们的爱好就是买买买,男生们就是打打打吧!但是打游戏这件事,经过女朋友“批准”了没!
OK闲话少叙,今天的关键词呢就是“批准”,在英语中有哪些词可以表达“批准、允许”的意思呢?它们的用法和词义又有什么区别呢?开始今天的词汇之旅吧!
第一个词
admit /əd'mɪt/的意思是“同意进入,允许进入”(经常与to连用)。
例句:
Latecomers will not be admitted until the interval.
迟到者在休息时间方可入场
第二个词
allow 泛指“一般性同意,允许”。
Passengers are not allowed to smoke.
乘客不得吸烟。
第三个词
permit /pɚ'mɪt/ 常用来表示“上下级之间的允许,批准”。
The prisoners were permitted two hours' exercise a day.
允许犯人每天有两小时户外活动。
第四个词
approve 的主要意思是“批准(条文,协议等),赞同”(常与of连用)。
I approve of your trying to earn some money, but please don't neglect your studies.
我同意你去挣一些钱,可是请不要误了功课。
以上就是关于admit, allow, permit, approve四个单词的解释和例句~
那么说到这,女朋友的“批准”,你觉得该用哪个词呢?主播家的二狗子说是要用“permit”,看来起码的思想觉悟还是有的!节目的最后呢希望大家坚持打卡、留言互动,当然喜欢的话能帮忙转发分享当然更好了~我是尚尚,我们下期再见~