The 2016 Pulitzer Prize Winners
2016年普利策新闻奖于2016年4月19日,美国哥伦比亚大学公布获奖名单。
JOURNALISM
▼
Public Service - Associated Press
公共服务奖:美联社
For an investigation of severe labor abuses tied to the supply of seafood to American supermarkets and restaurants, reporting that freed 2,000 slaves, brought perpetrators to justice and inspired reforms[1].
获奖理由:美联社通过调查向美国超市和餐馆供应海鲜链条中存在的严重虐待劳工现象,解救了2000余名奴隶,将肇事者绳之以法,并推动了改革。
▼
Breaking News Reporting - Los Angeles Times Staff
突发新闻奖:《洛杉矶时报》员工
For exceptional reporting, including both local and global perspectives[2], on the shooting in San Bernardino and the terror investigation that followed.
获奖理由:从国内和国际视角对2015圣贝纳迪诺枪击案(又称2015年加州爱伊枪击案 、2015年南加州枪击案)展开报道,并对当中涉及的恐怖行为进行后续调查。
▼
Investigative Reporting - Leonora LaPeter Anton and Anthony Cormier of the Tampa Bay Times and Michael Braga of the Sarasota Herald-Tribune
调查报道奖:《坦帕湾时报》的Leonora LaPeter Anton 与 Anthony Cormier和《萨拉索塔先驱论坛报》的Michael Braga
For a stellar example of collaborative reporting by two news organizations that revealed escalating violence and neglect in Florida mental hospitals and laid the blame at the door of[3] state officials.
获奖理由:两家媒体机构合作揭露了美国佛罗里达州在精神医院不断上演的暴力和漠视,并将其归咎于当地政府官员。该报为我们展示了极佳的合作典范。
▼
Explanatory Reporting - T. Christian Miller of ProPublica and Ken Armstrong of The Marshall Project
解释性报道奖:“马歇尔计划”的T.Christian Miller of ProPublica 和 Ken Armstrong
For a startling examination and exposé of law enforcement's enduring failures to investigate reports of rape properly and to comprehend the traumatic effects [4] on its victims.
获奖理由:这组新闻揭露了执法者在强奸案件调查中的长期失职及其对受害者产生的创伤性影响。
▼
Local Reporting - Michael LaForgia, Cara Fitzpatrick and Lisa Gartner of the Tampa Bay Times
地方报道奖:《坦帕湾时报》的 MichaelLaForgia, Cara Fitzpatrick 和 Lisa Gartner
For exposing a local school board's culpability[5] in turning some county schools into failure factories, with tragic consequences for the community. (Moved by the Board from the Public Service category, where it was also entered.)
获奖理由:揭露了由于某地方学校董事会的过错,导致一所乡镇中学变成了一家失败工厂,并给社区带来悲剧的故事。
▼
National Reporting - The Washington Post Staff
全国报道奖:《华盛顿邮报》员工
For its revelatory initiative[6] in creating and using a national database to illustrate how often and why the police shoot to kill and who the victims are most likely to be.
获奖理由:他们利用全国性的数据库,来分析警察开枪射击的频次和原因,并推测最有可能的受害者是谁,极具启发性。
▼
International Reporting - Alissa J. Rubin of The New York Times
国际报道奖:《纽约时报》的AlissaJ. Rubin
For thoroughly reported and movingly written accounts giving voice to Afghan women who were forced to endure unspeakable cruelties[7].
获奖理由:对长期饱受折磨的阿富汗女性进行了详尽的报道,文笔优美感人,使阿富汗女性得以发声。
▼
Feature Writing - Kathryn Schulz of The New Yorker
特稿写作奖:《纽约客》杂志的Kathryn Schulz
For an elegant scientific narrative of the rupturing[8] of the Cascadia fault line, a masterwork of environmental reporting and writing.
获奖理由:对卡斯凯迪亚断裂带的断裂进行了优美的、科学的阐述,是环境报道和写作的一件珍品。
▼
Commentary - Farah Stockman of The Boston Globe
评论:《波士顿环球报》的Farah Stockman
For extensively reported columns that probe the legacy of busing in Boston and its effect on education in the city with a clear eye on ongoing racial contradictions[9].
获奖理由:通过一系列报道评论,波士顿校车接送的遗留问题以及对该城市的教育产生的影响。以冷静的视角观察持续已久的种族矛盾。
▼
Criticism - Emily Nussbaum of The New Yorker
批评:《纽约客》的Emily Nussbaum
For television reviews written with an affection that never blunts the shrewdness of her analysis or the easy authority of her writing[10].
获奖理由:她充满热情地进行电视评论写作,但从不失去分析的深度和写作的权威性。
▼
Editorial Writing - John Hackworth of Sun Newspapers, Charlotte Harbor, FL
社论写作:佛罗里达州《太阳报》的John Hackworth
For fierce, indignant editorials that demanded truth and change[11] after the deadly assault of an inmate by corrections officers.
获奖理由:在审查官员进行了一次致命的突击后,对此事进行了激烈的、愤怒的社论写作,要求真相和改变。
▼
Editorial Cartooning - Jack Ohman The Sacramento Bee
社论漫画奖:《萨克拉门托蜜蜂报》的Jack Ohman
For cartoons that convey wry, rueful[12] perspectives through sophisticated style that combines bold line work with subtle colors and textures.
获奖理由:通过粗线条和微妙的颜色及文本的巧妙结合,表达了讽刺的观点和怜悯的感情。
▼
Breaking News Photography - Mauricio Lima, Sergey Ponomarev, Tyler Hicks and Daniel Etter of The New York Times
突发新闻摄影:
1)《纽约时报》的Mauricio Lima, Sergey Ponomarev, Tyler Hicks 和 Daniel Etter
For photographs that captured the resolve of refugees, the perils of their journeys[13] and the struggle of host countries to take them in.
获奖理由:影像捕捉了难民的决心、旅途的艰辛以及接纳他们的东道国的挣扎。
and
Photography Staff of Thomson Reuters
2)路透社摄影部
For gripping[14] photographs, each with its own voice, that follow migrant refugees hundreds of miles across uncertain boundaries to unknown destinations.
获奖理由:每张扣人心弦的影像都在发出自己的声音,追随移民和难民数千里,越过不确定的边界,去往未知的目的地。
▼
Feature Photography - Jessica Rinaldi of The Boston Globe
专题摄影/特写摄影:《波士顿环球报》的Jessica Rinaldi
For the raw and revealing photographic story of a boy who strives to find his footing after abuse by those he trusted.
获奖理由:通过真实并有启发性的影像揭示了一个小男孩在被他所信任的人们虐待后,寻找自己的立足之地的故事。
······
注释
[1]bring perpetrators to justice 将肇事者绳之以法
推动改革 inspire reforms
[2]local and global perspectives 国内和国际视角
[3]stellar:A stellar person or thing is considered to be very good. 杰出的; 优秀的
escalating violence:不断升级的暴力事件/不断上演
lay/put something at someone's door:to blame a problem on someone; to hold someone responsible for something 把责任推到别人的头上
[4]startling:surprising and sometimes worrying 惊人的;令人震惊的
traumatic effects 创伤性影响
comprehend:to understand something completely 充分理解;领悟
[5]culpability 可责;有过失;有罪
[6]revelatory:A revelatory account or statement tells you a lot that you did not know. 揭示的; 启示性的
[7][熟词僻义]account:An account is a written or spoken report of something that has happened. 报道
endure unspeakable cruelties 饱受折磨
[8]narrative:a story or a description of a series of events 故事;叙述
rupture:to (cause to) explode, break or tear (使)破裂;(使)裂开;(使)断裂
[9]column:In a newspaper or magazine, a column is a section that is always written by the same person or is always about the same topic. (报刊的) 专栏
racial contradictions 种族矛盾
[10]shrewdness:having or based on a clear understanding and good judgment of a situation, resulting in an advantage 明智的;精明的
blunt:to make a feeling less strong 使(情感)减弱
[11]indignant:angry because of something which is wrong or not fair 愤怒的,愤慨的
demanded truth and change 要求真相和改变
[12]wry:showing that you find a bad or difficult situation slightly funny 讽刺的;解嘲的
rueful:If someone is rueful, they feel or express regret or sorrow in a quiet and gentle way. 悲伤的; 悔恨的
[13]peril:great danger, or something that is very dangerous 巨大的危险;险情,险境
[14]gripping:describes something that is so interesting or exciting that it holds your attention completely 引人入胜的;扣人心弦的;激动人心的
······
英文原文:http://t.cn/RqK2HjX
中文来源:http://t.cn/Rq9090B
注:以上所有图片来源于网络