答武陵太守
唐 王昌龄 五言绝句
仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。
注释:
⑴答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答:回话,回复,回信。
⑵微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。
⑶大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。
⑷信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。
答武陵太守
唐 王昌龄 五言绝句
仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。
注释:
⑴答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答:回话,回复,回信。
⑵微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。
⑶大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。
⑷信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。
【译文】
我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。
背景:
本诗主要介绍了作者受到武陵太守的提携,表达了自己对武陵太守的感恩之情。古时“答”是一种敬称。王昌龄是武陵田太守的门客(即田的参谋),因此辞别(或者说辞职)的时候就专门写一首“答诗”来做交待。这首诗可以分为两个部分来理解。前一部分是告辞,说明自己的去向;后一部分就是表达对太守的谢意和尊敬,或者说是感激和忠实。
【译文】
我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。
背景:
本诗主要介绍了作者受到武陵太守的提携,表达了自己对武陵太守的感恩之情。古时“答”是一种敬称。王昌龄是武陵田太守的门客(即田的参谋),因此辞别(或者说辞职)的时候就专门写一首“答诗”来做交待。这首诗可以分为两个部分来理解。前一部分是告辞,说明自己的去向;后一部分就是表达对太守的谢意和尊敬,或者说