是431.赴戍登程口占示家人(林则徐)

是431.赴戍登程口占示家人(林则徐)

2021-12-16    07'02''

主播: 长水退士(古诗词)

170 0

介绍:
赴戍登程口占示家人(二首·其二) 清 林则徐 七言律诗 力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之? 谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。 戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。 注释:①衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,这里是自谦之词。②以:用,去做。“苟利”二句:郑国大夫子产改革军赋,受到时人的诽谤,子产日:“何害!苟利社稷,死生以之。”(见《左传·昭公四年》)诗语本此。苟(gǒu):本义为:姑且、暂且的意思,引申为假如。③谪居:因有罪被遣戍远方。④养拙:才能低下而闲居度日。刚:正好。戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含有愤激与不平。⑤“戏与山妻”二句:作者自注,宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对问:“此来有人作诗送卿否?”对曰:臣妻有—首,云“更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮”。上大笑,放还山。东坡赴诏狱,妻子送出门皆哭。坡顾渭曰:“子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?”妻子失笑,坡乃出。这两句诗用此典故,表达他的旷达胸襟。山妻:对自己妻子的谦称。故事:旧事,典故。老头皮:古人对年老男子的戏称。 译文:能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。如果对国家有利,我将不顾生死。岂能因为有祸就躲避、有福就上前迎受?我被流放伊犁,正是皇帝对我的厚恩。把拙劣的才能收起来当一名戍边的小兵很适合我。开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。 背景:《赴戍登程口占示家人》作于清道光二十二年(1842年),共两首,本诗为其二,最为著名。林则徐因主张禁烟而受到贬谪伊犁充军的处分,被迫在西安与家人分别时为抒发自己的爱国情感以及性情人格而作,表达了作者愿为国献身,不计个人得失的崇高精神。诗作淳厚雍容、平和大度。 林则徐(1785-1850),福建省侯官人,字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等,是清朝时期的政治家、思想家和诗人,曾任湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命钦差大臣;因其主张严禁鸦片,被誉为民族英雄。