The old lion once said that he was very sick. So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.
一头年老的狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。
One day, the goat came to the lion&`&s cave. He stayed there for a long time.
一天,一只山羊进入了狮子的洞穴,并一直留在那里。
Then another day, a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes as well.
第二天,一只绵羊也进去了。然后一只兔子也随后进去听这兽中之王的临终遗言。
But a few days later, the lion seemed to recover, and went to his cave mouth.
但是不久后,狮子好像康复了,能走到洞口了。
He saw a fox waiting outside. "Why don&`&t you come in?" asked the lion to the fox.
他看到一只狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”
"I beg Your Majesty&`&s pardon," said the fox, "I planned to come in, but then I found there were footprints going in and no coming out. Till they come out again, I prefer to wait outside.”
“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“我本打算进去,但我发现只有进去的脚印,却没有一个出来的脚印。所以在他们出来之前,我还是选择在外面等候。”