感恩遇见,感谢欢喜!
“苦难即人生”
누구에게나 고난이 있고,
谁都会有苦难,
그 누구도 피해 갈 수 없다.
这是任何人都避不开的。
그러나 고난이 닥치면
但是,面对苦难的时候,
이렇게 생각하는 게 좋다.
这样想是最好的。
‘이게 인생이구나.
“这就是人生啊。
아, 나는 인생을 살고 있구나.
’我正在度过我的人生。”
고난이 없으면 그건 생이 아니니까.
如果没有苦难,那这就不是人生。
【相关语法】
1. -(으)면
连接词尾,接在动词、形容词词干或“이다”动词词干后。表示假设,相当于汉语的“如果”。
例句:
돈이 생기면 그것으로 뭘 하겠어요?
如果有钱了,你会用它做什么?
2. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能开拖拉机。
오늘은 일이 있어서 갈 수 없다.
今天有事,不能去。
3. -(으)니까
用于谓词后。可以在“(으)니까”前面加过去时制词尾。在表示未来推测时,不能用时制词尾“겠”,可以用“(으)ㄹ 테니까”。表示原因、根据、理由。表示前一分句的理由,导致后一分句结果的发生。
例句:
친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.
从朋友那里 寄来的信让我想起了故乡。