叶芝(1865-1939)是爱尔兰著名诗人、剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。《当你老了》这首诗创作于1893年,是叶芝献给友人的一首热烈而真挚的爱情诗篇。在叶芝生活创作的年代,龙萨的抒情诗有着很高的传唱度,叶芝的这首诗与龙萨的《致艾莱娜的十四行诗》有着同样的主题,这显然受到龙萨的影响,不过诗中的风格与情感基调与龙萨的诗截然不同。整首诗韵律齐整,语言简明,意境优美。诗里没有华丽的辞藻,朴素平淡的文字背后却潜藏着磅礴的情感。
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。