单词解析A31-35&B1-5段(2.15)

单词解析A31-35&B1-5段(2.15)

2017-02-16    32'53''

主播: 单词极客5184词

1035 46

介绍:
L4 A31-35&B1-5段 Attack [ə'tæk] n.v.攻击 Attention [ə'tɛnʃən] n.注意力 Aunt [ænt] n.阿姨 Autumn ['ɔtəm] n.秋天 Baby [bebɪ] n.婴儿 Back [bæk] n.背面 Bad [bæd] adj.不好的 Bakery ['bekəri] n.面包店 Ball [bɔl] n.球 Band [bænd] n.乐队 Bank [bæŋk] n.银行 Bark [bɑrk] v.吠叫 1.Attack [ə'tæk] n.v.攻击 attack原意指猛兽扑食般地扑向某物,在现代英语中则用来表示各种形式的进攻,这种进攻常具有主动性,多是事前毫无警告,一方向另一方发动突然的、猛烈的(军事、武力)攻击,攻击的原因可以是出于仇恨或敌意,也可以是出于狭隘的意识,且进攻一般会遇到对方各种形式的抵抗。有时可用于对抗性较强的表演或比赛。引申可表示为在言论上对某人的论点、意见或声誉进行抨击,使其在精神上受伤或身败名裂,其目的就是将对方击溃或征服。 attack有时可指疾病对人体的袭击,还可指对某一事情〔问题〕进行的公关,此时译作“着手做”。 attack主要用作及物动词,较少用作不及物动词。其主语多为人,动物或疾病等,宾语为被攻击的对象,既可以为人,也可以为具体或抽象的物或事物(如目标、方针政策、文章、言论、工作、难题等)。 The enemy attacked us at night. 敌人在夜里向我们进攻。 attack是中性词,可用于正面的、积极的意义,也可用于负面的、消极的场合。 现代英语中attack可作rape的委婉语,特别是自述时。 例如: “What happened, child?”“A — a man —attacked me,”Sally said stammeringly. “发生了什么事,孩子?”“一个——一个男人——强暴了我。”萨丽结结巴巴地说道。 attack against〔on〕 (向…)攻击,袭击; 抨击 They delivered an attack against〔on〕 the enemy. 他们向敌人发动攻击。 2.Attention [ə'tɛnʃən] n.注意力 May I have your attention please? 请注意。 pay attention to “注意” pay one's attentions“献殷勤”“追求”“求婚” 这两个短语形相近但义不同,前者意为,而后者表示。 pay attention to是固定的搭配词组,不可以用其他介词替换 例如: You must pay attention to the teacher.你必须专心听老师讲课。 pay his attentions to the girl.要注意his后的attentions用的是复数形式; 3.Aunt [ænt] n.阿姨 I was brought up by my paternal aunt. 我是由姑姑拉大的。 习惯上人们用aunt指代了全部的伯母,姑姑,婶婶,姨母和舅母,不会特地去区别。若是在必要区分的场合时,paternal[pə'tɝnl] aunt(父方的)指得是伯母,姑姑和婶婶,而maternal [mə'tɝnl] aunt(母方的)指得是姨母和舅母。 aunt指与父母亲同辈的女性亲属,即父母亲的姐妹“姑母,姨母”或父母亲兄弟的妻子“伯母,婶母,舅母”。与其对应的阳性名词是uncle。 aunt用于口语中还常指小孩对成年女邻或父母亲的朋友、同事中的成年女性的称呼。 aunt是普通名词,但当其与表示人名的专有名词连用时,首字母须大写。 玛丽阿姨Aunt Mary aunt用在口语中还常写作auntie或aunty,表示昵称。 Kim-Kimmy My aunt.〔My sainted aunt.〕可译为“哎呀!”“天哪!”“好家伙!”“真要命!”等,表示惊讶、懊丧、赞叹等语气。 4.Autumn ['ɔtəm] n.秋天 The autumn term starts in September. 秋季学期从九月份开始。 秋季既是成熟的季节,又是严冬之前草木开始萧疏之时,故当autumn用于比喻义时,既可指一个人的“成熟时期”,也可指盛时已过、开始衰老之年,即“中年”或“初老”。具体含义当视修饰语及上下文而定 美国人习惯用fall来代替autumn autumn, fall 这两个词都可表示“秋天”,其区别是: 1.一般说, autumn是英语, fall是美语,但这并不绝对。由于秋天是落叶的季节,故美语一般将秋天讲作fall,但在书面语中也用autumn,而在作形容词用时,更是多用autumn而很少用fall。 2.autumn之前可不用冠词,而fall前则一般要用冠词。 注意在短语during the autumn和in the autumn of...中须用定冠词the。 当表示某个季节来临时,不带the,如Autumn has come和Spring has come等; 5.Baby [bebɪ] n.婴儿 She gave birth to a fine healthy baby. 她生了一个健康漂亮的婴儿。 指代baby的代词常是it或者which,而非him或者she。 The baby is crying,I wonder what's wrong with it. baby和babe baby通常以常规形式出现在一般的句子中,而babe就显得更加文言,有诗意修辞。 在比喻用法中,babe暗含朴实,天真,稚气的意思,而baby暗含无男子气概,怯懦的意思。 baby在俚语中还有“女孩”的意思,尤指男子的女友 6.Back [bæk] n.背面 back用作名词的基本意思是表示人的“背;背部”和表示某物的“后面;后部”。引申可作“椅背”“后襟”等解。用于球类运动则指“后卫”。 She turned her back to the audience. 她转过身背对着观众。 back作“后面”“背面”“反面”解时用单数形式,其前须加定冠词the。在表示较近的“后面,背面”时用on the back of;在表示较远的“后面”时用at the back of(范围之外)或in the back of(范围之内),在美式英语中at〔in〕可省略。 较近的“后面,背面”on the back of 较远的“后面”at the back of(范围之外)或in the back of(范围之内) Adv. (多用做副词) back常修饰动态动词(如不及物动词go, come, get,及物动词bring, get, take等),在句中作状语,也可用作表语。back用作副词时不用于比较等级。 下面两句意思不同: We all wish to see her back. 我们都希望见到她回来。 We all wish to see the back of her. 我们都希望她快点离开。 前者用于直义,后者则含有“巴不得离去”的意味。 7.Bad [bæd] adj.不好的 bad的基本意思是“坏的,邪恶的,不道德的”,也可作“令人不快的,使人讨厌的”“严重的; 显著的”“有病的”“有害于某人的”“不适宜的; 困难的”等解。 bad在句中可用作定语或表语。 Smoking is bad for health. 吸烟对身体有害。 bad和feel, seem, look等词连用,意为“不舒服”。 bad的比较级为worse,最高级为worst。 bad一般不用于否定句中,习语not bad的意思是“不错”。 bad在美国俚语(主要是黑人用语)中可作“顶呱呱的”“挺时髦的”解,此时的比较级为badder,最高级为baddest。 8.Bakery ['bekəri] n.面包店(=bakeshop) The bakery serves us with fresh bread daily. 面包店每天都给我们提供新鲜面包。 ABC Bakery 美语烘焙屋 ; 烘焙屋 ; 英语晨间广播;美而廉饼家 9.Ball [bɔl] n.球 ball的基本意思是“球”或“球状物”,可大至星球,小至玻璃弹子,引申可指“球类运动”。 The cat made little rushes to and fro[fro] after the ball. 猫追着球跑过来跑过去。 ball还可指“正式的,盛大的社交舞会”,常在前用at修饰,不用in,这种舞会一般指的是正式、大型、带有社交性质的舞会。而dance指“私人的小舞会”。要注意的是欧美国家舞场举办的舞会不能用ball表示 ball作“球”和“舞会”解其实是两个同音异源异义词 在美国,play ball有多种意思,分别是玩棒球,开球,开始行动,合作和公平办事 play ball玩棒球,开球,开始行动,合作和公平办事 have a ball 尽情享乐 enjoy oneself They all had a ball at the party. 他们在聚会上尽情地玩乐。 open the ball 开始行动 begin to do sth 10.Band [bænd] n.乐队 band是个多义词,其意思大致可分为三组: 一是“群,伙,帮,队”,主要指为了一个共同的目标而以特殊方式聚集在一起的一小群人, 如一小批志愿者或一帮歹徒;流行音乐乐队、伴舞乐队、管乐队、鼓号队、爵士乐队等,也可指兽群、畜鸟群等; The band played a lively tune. 乐队演奏了一支轻快的乐曲。 二是“带,带状物, 条纹, 条饰”,如系物的带、箍、条,衣服上的嵌条、镶边,牧师服和晚礼服胸前的两条饰带及领圈, 机械中的传送带、传动带,计算机术语中指磁鼓或磁盘上的一组磁道, 物理学术语中指频带、波段、光带、(光)谱带等; band,bond 这组词都可表示能将两个以上的东西紧紧系在一起之物。其区别是: bond指限制个体自由的束缚物如绳子、链子或械具如手铐、脚镣等;band除指上述之束缚物或械具外,还指某种窄长扁平的圈、箍等。 三是“段”,即在数量、程度、质量、年龄、价格等方面相近或相关的范围、段等。 11.Bank [bæŋk] n.银行 bank的基本意思是“银行”,引申可作储存东西的“库”。 bank也可指河或湖的“岸”“堤”。 bank还可作顶部平坦的、长条形的“堆”解,多指土壤、泥或雪积起来而形成的堆。 the Bank特指英格兰银行。 He has a large deposit[dɪ'pɑzɪt] in the bank. 他在银行有大笔存款。 bank on 寄希望于某人或某事 base one's hopes on sb/sth bank on sb/sth I'm banking on your help.我指望你的帮助。 Bank beach coast shore seaside 这些名词均含有“岸”之意。 bank:bank多指有一定坡度的河岸、湖岸或堤岸。 beach:beach指倾斜度小,被海、湖或河水冲刷而有沙或卵石积存的地方。 coast:coast地理学上的名词,专指被视为边界的沿海陆地的尽头。 shore:shore指紧靠大湖泊或海洋的陆地边缘或靠海的休养地。 seaside:seaside尤指疗养地、游览地区的海边。 12.Bark [bɑrk] v.吠叫 The dog barked when the stranger came near. 当陌生人走近时,狗叫了起来。 bark the orders吼叫着发布命令