那多英语|每日俚语(10)“小别胜新婚”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(10)“小别胜新婚”英语怎么说?

2019-01-25    06'00''

主播: Leo那多

183 4

介绍:
Absence makes the heart grow fonder 小别胜新婚 英/'æbs(ə)ns//meɪks]/ðə//hɑːt//grəʊ//ˈfɒndə(r)/ 美/'æbsns//meks//ðə//hɑrt//ɡro//ˈfɑndɚ/ 背景文化 这个有关思念某人的说法,最早可推至17世纪初。1602年,一位不知名的作者在他的歌曲或诗词中写下这句。两年以后,由莎士比亚在他的戏剧《奥赛罗》(Othello[əu'θeləu])中引用作为台词。 例句 I think Jim really misses Melissa. You know what they say: Absence makes the heart grow fonder. 我觉得吉姆真的很想梅丽莎。你知道有句话说:小别胜新婚。 英式发音 英/aɪ//θɪŋk//dʒim//'rɪəlɪ//'mɪsɪz//mə'lisə/ /juː//nəʊ//wɒt//ðeɪ//seɪ//'æbs(ə)ns/ /meɪks//ðə//hɑːt//grəʊ//ˈfɒndə(r)/ 美式发音 美/aɪ//θɪŋk//dʒim//'rili//'mɪsɪz//mə'lisə/ /jə//no//wɑt/ /ðe/ /se//'æbsns//meks/ /ðə//hɑrt//ɡro//ˈfɑndɚ/ 发音技巧 I think(失爆) Jim really misses Melissa. You know what(失爆) they say: Absence makes the heart(失爆) grow fonder.