那多英语|每日俚语(44)“矛盾”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(44)“矛盾”英语怎么说?

2019-03-12    09'57''

主播: Leo那多

146 5

介绍:
Catch-22 矛盾;荒谬的两难境地 (字面意思:第22条军规) 英式发音: /kætʃ/ /'twentɪ//tu:/ 美式发音: /kætʃ/ /'twɛntɪ//tu/ 背景文化 这个用语源自作家约瑟夫 · 赫勒(Joseph Heller)的同名作品,表示“绝无可能胜利的局面”。Catch在俚语中是“条件”的意思,表示为了达成目标必须完成的事情。原本赫勒要将他的书命名为Catch-18,因为这个书名跟当时另一本书类似而改名。后来他的书《第22条军规》(Catch-22)在1961年发行成为畅销书。书中描述一个飞行军官想要装疯免于飞行,但是根据第22条军规,必须由本人提出申请。但本人若真的提出申请,反而是证明自己并未发疯,因为关切自身的安全,是头脑理性活动的结果。 例句 He can' t tell her the truth because she won't believe him. It' s a Catch-22 situation. 他不能跟她说实话,因为她不相信他,处境真是矛盾。 英式发音: /hi://ka:nt//tel//hɜː//ðə//truːθ//bɪˈkɔz//ʃiː//wəunt//bɪˈliːv//hɪm//ɪts//ə//kætʃ//'twentɪ//tu://ˏsɪtʃuˈeɪʃn/ 美式发音: /hi//kænt//tɛl//hɚ//ðə//truθ//bɪ'kɔz//ʃi//wont//bɪ'liv//hɪm//ɪts//ə//kætʃ//'twɛntɪ//tu//ˏsɪtʃʊˈeʃən/ 发音技巧 He(弱读) can't(连读) tell(连读) her(弱读) the truth because(弱读) she(弱读) won't(失爆) believe(连读) him(弱读). It' s(连读) a Catch-22 situation.