【推荐向·原创】帝听、桜小狼-狐ノ花嫁

【推荐向·原创】帝听、桜小狼-狐ノ花嫁

2016-10-24    04'38''

主播: Jessica1209

140 17

介绍:
侵删) 狐ノ花嫁(きつねのはなよめ) Ki tsu ne no ha na yo me 狐狸新娘 曲编 :天籁Eric  填词 :欢酱 演唱 :帝听sakya&桜小狼 和声|后期|PV|海报:明日天涯的KOKI 黄昏(たそがれ) 日照(ひで)り雨(あめ)が降(ふ)る時(とき) ta so ga re hi de ri a me ga hu ru to ki 暗闇(くらやみ) 切(き)り裂(さ)くのは悲(かな)しみ ku ra ya mi ki ri sa ku no ha ka na shi mi 遠(とお)くまで 鳴(な)り響(ひび)け to o ku ma de na ri hi bi ke 迎(むか)いに来(き)て 嫁入(よめい)りの  狐(きつね) mu ka i ni ki te yo me i ri no ki tsu ne (黄昏 下起太阳雨之时 划开黑暗的悲伤 在远方回响 狐狸的队伍 来迎接出嫁的公主) 目(め) そっと閉(と)じて me so o to to ji te 手(て) を握(にぎ)り締(し)め te o ni gi ri shi me 吾(わ)が元(もと)に来(き)て wa ga mo to ni ki te 花嫁(はなよめ) ha na yo me 泣かないで na ka na i de (别闭上眼睛 让我握紧你的手 来到我身边吧 我的新娘 不要哭泣了) 薄雲(うすぐも)に 隠(かく)して思(おも)い u su gu mo ni ka ku shi te o mo i 永(なが)き   姫(ひめ)が着飾(きかざ)って踊(おど)り na ga ki hi me ga ki ka za te o do ri 火(ひ)の玉(たま)に  燃(も)え尽(つ)くせない hi no ta ma ni mo e tsu ku se na i 桜(さくら) 散(ち)らし sa ku ra chi ra shi 嗚呼(ああ) a a (将思念隐藏在薄薄的云后 狐姬盛装起舞 永不停息 鬼火也烧毁不尽 飞舞的樱花啊) 十六夜(いざよい)百鬼夜行(ひゃっきやこう)森(もり)の奥(おく)に i za yo i hya ki ya kou mo ri no o ku 彷徨(さまよ)い 旅人(たびびと)が時渡(ときわた)り sa ma yo i ta bi bi to ga to ki wa ta ri 満(み)ちる月(つき) 灯(とも)った墓地(ぼち) mi chi ru tsu ki to mo ta bo chi 踏(ふ)み込(こ)めばいい 捨(す)ててもいい 命(いのち) hu mi ko me ba i i su te te mo i i i no chi (阴历十六的夜晚 百鬼夜行的队伍延伸到森林深处 彷徨的旅人 穿越了时间 满月照亮了墓地 踏进这里也罢 放弃生命也罢) 目(め) が避(さ)けないで me ga sa ke na i de 手(て) 震(ふる)えないで te hu ru e na i de 吾(わ)が子(こ)に変(か)われ wa ga ko ni ka wa re 花嫁(はなよめ) ha na yo me 逃(に)げじゃだめ ni ge jya da me (别避开目光 手也别颤抖 变成我的人吧 我的新娘 不许你逃跑) 水鏡(みずかがみ)  映(うつ)した淋(さみ)しい mi zu ka ga mi u tsu shi ta sa mi shi i 旅立(たびた)ち  姫(ひめ)を連(つ)れてお参(まい)り ta bi ta chi hi me o tsu re te o ma i ri 鬼火(おにび)付(つ)け 三途(さんず)の川(かわ)へ o ni bi tsu ke san zu no ka wa e 桜(さくら)  凋(しぼ)み sa ku ra shi bo mi 嗚呼(ああ) a a (水面倒映出的悲戚 启程吧 狐姬即将被带到那里 点燃鬼火 照亮通往三界的路 凋零的樱花啊) 夜明(よあ)け 望(のぞ)め 仮面(かめん)を落(お)として yo a ke no zo me ka men o o to shi te はらり 褪(あ)せて  切(せつ)ない吐息(といき) ha ra ri a se te se tsu na i to i ki 鈴(すず)の  声(こえ)で 嘆(なげ)き巻(ま)き込(こ)め su zu no ko e de na ge ki ma ki ko me 仄(ほの)か 夢(ゆめ) ho no ka yu me (期待着天明 掉落的面具 轻轻落下一声褪色的悲叹 叹息也被卷入风铃的声音里 仿佛迷蒙的梦境) 薄雲(うすぐも)に 隠(かく)して思(おも)い u su gu mo ni ka ku shi te o mo i 永(なが)き  姫(ひめ)が着飾(きかざ)って踊(おど)り na ga ki hi me ga ki ka za te o do ri 火(ひ)の玉(たま)に  燃(も)え尽(つ)くせない hi no ta ma ni mo e tsu ku se na i 桜(さくら) 散(ち)らし sa ku ra chi ra shi 嗚呼(ああ) a a (将思念隐藏在薄薄的云后 狐姬盛装起舞 永不停息 鬼火也烧毁不尽 飞舞的樱花啊) 紅蓮(ぐれん)の中(なか) 一筋(ひとすじ)光(ひかり) gu ren no na ka hi to su ji hi ka ri 朧(おぼろ)き 黄泉(よみ)の旅路(たびじ)導(みちび)き o bo ro ki yo mi no ta bi ji mi chi bi ki 誰(だれ)のため   歌(うた)ってる魂(たましい) da re no te me u ta ta ru ta ma shi i 桜(さくら)吹雪(ふぶき) sa ku ra hu bi ki 嗚呼(ああ) a a (一线光亮射入红莲之中 隐约指引着通往黄泉的路 亡魂在为谁歌唱着 樱花如雪落下)