When you are old-William Butler Yeats

When you are old-William Butler Yeats

2015-12-07    05'14''

主播: 妧玘_

290 16

介绍:
中英文双版 《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给所爱毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。 English: When you are old-William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep. And nodding by the fire,take down this book. And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace. And loved your beauty with love false or true.But one man loved the pilgrim soul in you. And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing Murmur,a little sadly,how love fled. And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. Chinese: 当你老了—威廉•巴特勒•叶芝 当你老了,头发花白,睡意沉沉 倦坐在炉边,取下这本书来 慢慢读着,追梦当年的眼神 你那柔美的神采与深幽的晕影 多少人爱过你昙花一现的身影 爱过你的美貌,虚伪或真情 唯独一人曾爱你那朝圣者的心 爱你哀戚的脸上岁月的留痕 在炉罩边低眉弯腰 忧戚沉思,喃喃而语 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山 怎样在繁星之间遮住了脸