目前国内似乎存在这样的阅读现象:普通读者大部分去读经典文学或“流量文学”,而进阶读者会认为读引进版不如读原版,这似乎就造成了某种断裂:华语文学的位置在哪里?需要注意的是,这里的华语文学与中国文学有微妙的不同。用黄锦树的话说,用中文书写的文学都可称为华语文学。所以华语文学除了中国文学外,还包括譬如台湾文学、香港文学、马华文学等用中文写作的文学。这些文学长期处于国家正统文学之外,呈现一种被流放的状态。而在国家文学内部,所谓的本土文学同样受到了国家经典文学和外国文学的挤压,看似在己身内,实际也是被排到了己身之外。所以,我们这里所说的“华语文学”是被忽视、被压抑的文学,它们的路到底在哪里?昨晚,我们和后浪文学主编朱岳,以及来自多抓鱼的林国立聊了聊。【主播】草草二、小树【嘉宾】朱岳:作家、后浪文学主编。著有《蒙着眼睛的旅行者》《说部之乱》。林国立:多抓鱼工作人员,后浪电影译者。