迷神引·一叶扁舟轻帆卷
北宋 · 柳永
一叶扁舟轻帆卷。暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁、旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。
旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满。佳人无消息,断云远。
译文
一叶小舟上轻帆舒卷,暂时停泊在楚江南岸。孤城中响起阵阵角声,又引出一曲胡笳呜咽哀怨。江水白茫茫,沙滩上栖息的大雁,顷刻间全部被惊散。暮霭如烟般笼罩在林间,一丛丛秋林像画屏一般在眼前铺展。看天边遥遥群山是那么细小,如同美人的弯弯黛眉一样浅淡。
轻易地离开了心上人,到这里成了游宦。深深感到旅途劳顿,一年又到岁晚。不忍看异乡风物,一片萧索,进入眼中又添愁烦。京城是这般遥远,秦楼楚馆也被阻难去,让我心烦意乱。芳草萋萋伸向空阔的天边,夕阳洒满河山,佳人杳无音信,像被风吹走的浮云一样远去不返。
注释
1
泊: 停泊。
2
楚江: 泛指南方的河流。
3
角: 画角,古代军中乐器,上有绘画装饰,其音高亢哀厉。
4
引: 乐曲体裁之一,有“序曲”的意思。
5
旋: 随即。
6
敛: 收起,散尽。
7
簇: 丛聚。
8
黛眉浅: 古诗文中有将山比作女子的眉毛。女子的眉毛。形容颜色浅淡。指往日的欢快如意之事。
9
游宦: 在官场上奔波漂泊。
10
劳: 困顿疲惫。
11
秦楼阻: 心爱的佳人被阻隔在远方。代指女子。在宦途上奔波的征人心情沮丧,烦乱不堪。心灵,情绪。
12
断云: 片云。