钗头凤•红酥手
陆 游
红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳;东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错!
春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透;桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!
钗头凤•世情薄
唐 婉
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落;晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非昨,梦魂常似秋千索;角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
《钗头凤·红酥手》注解
①黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。
②宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。
③离索:离群索居的简括。
④浥(yì):湿润。鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。
⑤池阁:池上的楼阁。
⑥山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
⑦锦书:写在锦上的书信。
《钗头凤•世情薄》注解
①斜阑:指栏杆
②泪痕:眼泪留下来经过的痕迹。
③病魂常似秋千锁:描写精神忧惚,好像飘荡不定的秋千一般。
④阑珊:衰残,将尽。
纳兰的《河专》中的“阑珊,香销,轻梦还”中的“阑珊”就是这个意思
陆游写给唐婉的诗
钗头凤 —— 陆游
红酥手,黄藤酒,
满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,
一怀愁绪,几年离索。
错!错!错!
春如旧,人空瘦,
泪痕红悒鲛绡透。
桃花落,闲池阁,
山盟虽在,锦书难托。
莫!莫!莫!
唐婉写给陆游的诗
钗头凤 —— 唐婉
世情薄,人情恶,
雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残,
欲笺心事,独语斜阑。
难!难!难!
人成各,今非昨,
病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊,
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒!瞒!瞒!
背景:
陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说唐氏即陆游的表妹唐琬)。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏功业,时迁怒唐婉,责骂不已。不到三年,棒打鸳鸯。最初陆游暗想雪藏唐婉,但陆母当下,给儿子另娶王氏成妻,二人终于在母命难违的逼迫下,被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间音讯全无。
七年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋《钗头凤•红酥手》,信笔题于园壁之上,唐婉则以《钗头凤•世情薄》相答。据说在此后不久,唐婉就在悲伤中死去。