唐多令·春暮半塘小泊
【清】陈维崧
水榭枕官河,朱栏倚粉娥。
记早春、栏畔曾过。
开着绿纱窗一扇,吹钿笛,是伊么?
无语注横波,裙花信手搓。
怅年光、一往蹉跎。
卖了杏花挑了菜,春纵好,已无多。
注释
1、半塘:即山塘。苏州名胜景区之一,西临虎丘山。与虎丘同为苏州象征,有“杭州西湖,苏州山塘”之誉。 小泊:暂时停船靠岸。
2、水榭:建于水边或水面上的楼台。官河:古时为水上交通方便而开凿、疏浚、联通的小型河流,其事由官府主持,故有此称。此处泛指一般河流。
3、粉娥:美人的代称。
4、钿笛:镶嵌有漂亮饰品的笛子。此用笛子外形之美暗指其声调之美。伊:她。
5、横波:水波,亦指女子目光闪动。两者交映,其情景甚动人。
6、卖了杏花:用陆游《临安春雨初霁》“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”诗意。挑了菜:节日名。《翰墨记》载,洛阳以二月二日为挑菜节。二者皆春日典型风俗,为结句铺垫。
译文
一处庭阁静卧在官河上,有佳人倚着朱栏。回想起早春时节,我也曾从这儿走过。当时半掩的绿纱窗内,有个倩影在吹玉笛,是她吗?
她默默注视着池面水波,信手搓揉着裙上花朵。欢息春光易逝,辜负了美好的年华。刚卖完杏花,又到了挑菜节,春光纵然好,只是不太多。
赏析
这是一首暮春怀人词。从题材来看,也是唐宋以来词人写得较为普遍的,但作者能在共有的题材中写出自己的特色。这是由于他的艺术构想不同,既着力于写景抒情,又融入了江南民间生活风情,令人读来感受到鲜明的地方色彩。
作者简介
陈维崧(1625—1682年),清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。出身显贵,后家道衰败。康熙十八年(1679年)举博学鸿词,授翰林院检讨。曾撰修《明史》,越四年,卒于官。早年与朱彝尊齐名,为一代词家。一生作词一千余首。著作有《湖海楼诗文词全集》、《陈迦陵文集》、《迦陵词》等。
格律对照
水榭枕官河,朱栏倚粉娥。
中仄仄平平。中平中仄平。
记早春、栏畔曾过。
仄中平、中仄平平。
开着绿纱窗一扇,吹钿笛,是伊么。
中仄中平平仄仄,中中仄、仄平平。
无语注横波,裙花信手搓。
中仄仄平平。中平中仄平。
怅年光、一往蹉跎。
仄中平、中仄平平。
卖了杏花挑了菜,春纵好,已无多。
中仄中平平仄仄,中中仄、仄平平。