临江仙·滚滚长江东逝水

杨慎 〔明代〕

临江仙·滚滚长江东逝水 杨慎 〔明代〕

2022-09-05    00'48''

主播: @心语@

103 0

介绍:
古诗文网下载APP 推荐诗文名句作者古籍  临江仙·滚滚长江东逝水 杨慎 〔明代〕 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。 译文及注释 译文 滚滚长江向东流,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。争什么是与非、成功与失败,到头来都是一场空。只有青山依然存在,太阳依然日升日落。 在江边的白发隐士,早已看惯了岁月的变化。和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒。古往今来的多少事,都付诸于人们的谈笑之中。 注释 临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名,字数有五十二字、五十四字等六种。常见者全词分两片,上下片各五句,三平韵。 东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。 淘尽:荡涤一空。 成败:成功与失败。 青山:青葱的山岭。 几度:虚指,几次、好几次之意。 渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名词,指隐居不问世事的人。 渚(zhǔ):原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。 秋月春风:指良辰美景。也指美好的岁月。 浊(zhuó):不清澈。与“清”相对。 浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。 古今:古代和现今。 都付笑谈中:在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。
上一期: 清音菩提
下一期: 阿尔法脑波音乐