六州歌头 少年侠气 贺铸

六州歌头 少年侠气 贺铸

2022-12-28    02'49''

主播: @心语@

179 1

介绍:
六州歌头 少年侠气 贺铸 少年侠气,交结五都雄。肝胆洞。毛发耸。立谈中。死生同。一诺千金重。推翘勇。矜豪纵。轻盖拥。联飞鞚。斗城东。轰饮酒垆,春色浮寒瓮。吸海垂虹。闲呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。乐匆匆。占位似黄粱梦。辞丹凤。明月共。漾孤篷。官冗從。怀倥偬。落尘笼。簿书丛。鹖弁如云众。供粗用。忽奇功。笳鼓动。渔阳弄。思悲翁。不请长缨,系取天骄种。剑吼西风。恨登山临水,手寄七弦桐。目送归鸿。 译文 少年时一股侠气,结交各大都市的豪雄之士。待人真诚,肝胆照人,遇到不平之事,便会怒发冲冠,具有强烈的正义感。站立而谈,生死与共。我们推崇的是出众的勇敢,狂放不羁傲视他人。轻车簇拥联镳驰逐,出游京郊。在酒店里豪饮,酒坛浮现出诱人的春色,我们像长鲸和垂虹那样饮酒,顷刻即干。间或带着鹰犬去打猎,霎那间便荡平了狡兔的巢穴。虽然欢快,可惜时间太过短促。 就像卢生的黄粱一梦,很快就离开京城。驾孤舟飘流于水中,唯有明月相伴。散职侍从官品位卑微,事多繁忙,情怀愁苦。陷入了污浊的官场仕途,担任了繁重的文书事物工作。像我这样成千上万的武官,都被支派到地方上去打杂,劳碌于文书案牍,不能杀敌疆场、建功立业。笳鼓敲响了,渔阳之兵乱起来了,战争爆发了,想我这悲愤的老兵啊,却无路请缨,不能为国御敌,生擒西夏酋帅,就连随身的宝剑也在秋风中发出愤怒的吼声。怅恨自己极不得志,只能满怀惆怅游山临水,抚瑟寄情,目送归鸿。 注释 六州歌头: 词牌名。 少年侠气,交结五都雄: 化用李白“结发未识事,所交尽豪雄”及李益“侠气五都少”句。 五都:泛指北宋的各大城市。 一诺千金: 喻一言既出, 驷马难追,诺言极为可靠。 语出《史记·季布列传》引楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。” 盖: 车盖,代指车。 飞: 飞驰的马。 鞚(kòng):有嚼口的马络头。 斗城: 汉长安故城,这里借指汴京。 嗾: 指使犬的声音。 冗从: 散职侍从官。 倥偬: 事多、繁忙。 鹖弁: 本义指武将的官帽,指武官。笳鼓: 都是军乐器。 渔阳: 安禄山起兵叛乱之地。此指侵扰北宋的少数民族发动了战争。 七弦桐: 即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。