减字木兰花*春怨

减字木兰花*春怨

2023-01-30    00'29''

主播: @心语@

23 0

介绍:
减字木兰*花春怨 朱淑真 〔宋代〕 独行独坐,独唱独酬还独卧。伫立伤神,无奈轻寒著摸人。 此情谁见,,泪洗残妆无一半。 愁病相仍,剔尽寒灯梦不成。 译文及注释 译文 无论行走还是静坐,无论独自吟咏还是互相唱和,乃至卧倒床榻,我都独自一人;久久的站着凝望让我倍加伤神,更无奈这春寒招惹我的愁绪。 这份愁情有谁曾见到,让我眼泪滚滚,把自己原先的粉妆冲洗得一丝不留;愁病交加,把灯芯挑了又挑,终究难以入眠。 注释 独行:一人行路;独自行走。 独坐:一个人坐着。 独唱:独自吟咏、吟唱。 独卧:泛指一人独眠。 伫立:久立。 伤神:伤心。 无奈:谓无可奈何。 轻寒:微寒。 残妆:亦作“ 残妆 ”。 指女子残褪的化妆。 一半:二分之一。亦以表示约得其半。 相仍:相继;连续不断。 寒灯:寒夜里的孤灯。多以形容孤寂、凄凉的环境。 不成:不行,不可以