行香子  天与秋光  李清照 宋

行香子 天与秋光 李清照 宋

2023-10-29    03'38''

主播: @心语@

153 1

介绍:
行香子·天与秋光 李清照 天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。 黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。那堪永夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。 行香子·天与秋光翻译及注释 翻译 秋天的天空无云清爽,看到菊花知道重阳节快到了。披上粗衣,饮著没过滤的酒,每一阵秋风,一场秋雨,带来习习秋凉。 黄昏时刻的院落,给人悲凉的感觉,酒醒过后往事浮现出来使愁肠更愁。怎么能忍受这漫漫长夜,明月照在这空床之上。听着远处的捣衣声,蟋蟀发出的长而尖的叫声,还有漫长的漏声,感觉时光过的太慢了。 注释 1行晌滑香子:《行香子》,词牌名。双调小令,六十六字。有前段八句四平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句四平韵三种。 2转转:犹渐渐。 3探:探看。金英:菊花。 4绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁(蚁:酒的泡沫)称为「绿蚁」。 5恓恓惶惶[xī huang]:不安状。 6那堪:怎么能忍受。7砧[zhēn]声捣:捣衣的声音,古代妇女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫捣寒衣。 蛩[qiong]:蟋蟀。 漏:计时工具。
上一期: 观潮 宋 苏轼
下一期: 落叶 唐 孔绍安