生日礼物

生日礼物

2016-11-01    05'41''

主播: 小海大海

1204 161

介绍:
今天讨论的是生日礼物的话题。在韩国,送给男生和女生的生日礼物分别有什么不同呢?两位主持人收到过什么特别的礼物吗?让我们听一听~ 경은: 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기입니다. 静恩:大家好,欢迎来到Talk To Me In Korean的谈话节目。 석진: 안녕하세요. 경은 누나. 锡镇:你好,静恩姐。 경은: 안녕하세요. 석진 씨. 静恩:你好,锡镇。 석진: 안녕하세요. 여러분. 锡镇:大家好。 경은: 안녕하세요. 여러분. 静恩:大家好。 석진: 누나, (네.) 오늘 주제가 생일 선물이잖아요. 锡镇:姐姐(嗯。)今天的主题是生日礼物呢。 경은: 네, 오늘 주제가 생일 선물이에요. 静恩:对,今天的主题是生日礼物。 석진: 누나, (네.) 생일 선물 받아본 지 오래됐죠? 锡镇:姐姐,(嗯)你有多就没收过生日礼物了? 경은: 네, 오래됐죠. 전 한 1년 된 것 같아요. 静恩:嗯,好久了,好像是一年前左右吧。 석진: 아, 그래요? 锡镇:啊,是吗? 경은: 무슨 뜻인지 알죠? 静恩:你知道那意味着什么吗? 석진: 네? 알아요. 锡镇:嗯?我知道。 경은: 그 얘길 하려고 했던 건 아니고요. (네.) 석진 씨, 생일 선물로 보통 어떤 걸 선물해요? 静恩:我要说的不是那个。(嗯)锡镇,生日礼物一般会是些什么礼物呢? 석진: 저는 보통 노래 CD를 줘요. 锡镇:我一般会送CD。 경은: 아, 음악 CD. 静恩:啊,音乐CD。 석진: 네. 네. 锡镇:对,对。 경은: 그래요? 석진 씨가 음악을 좋아하잖아요. (그렇죠.) 그러면 주로 CD를 줄 때, 생일인 사람이 좋아하는 음악이 들어있는 CD를 주나요? 아니면 석진 씨가 좋아하는 음악이 들어있는 CD를 주나요? 静恩:是吗?锡镇你不是喜欢音乐吗。(对啊)那么如果送CD,是送要生日的人喜欢听的CD还是送锡镇你自己喜欢听的CD? 석진: 보통 그 생일인 사람의 취향을 고려해서 선물을 사는데요. (네.) 잘 모르는 경우에는 좀 무난한, 그런 음악 CD를 사서 줍니다. 锡镇:一般都要考虑生日那个人的趣向来买礼物(嗯)不清楚对方的趣向时就买音乐CD。 경은: 아, 그래요? 가장 최근에 선물한 생일 선물은 뭐였어요? 静恩:啊,是吗?最近送的一份生日礼物是什么呢? 석진: 최근에는... 아직 생일 선물을 못 줬어요. 锡镇:最近…还没有送过生日礼物。 경은: 아, 선물을 사긴 샀는데? 静恩:啊,你不是说买过礼物吗? 석진: 네. 사긴 샀는데, 그 생일인 사람이 너무 바쁜 거예요. 그래서 아직 못 만나서 선물을 아직 못 주고 있어요. 锡镇:对,买是买了,那位要过生日的人太忙了。但没有能见面,所以没法送出礼物。 경은: 음, 그렇구나. 그 선물은 뭐였는데요? 静恩:嗯,原来如此,那份礼物是什么? 석진: 그분이 좋아하시는 영화의 OST, 그리고 제가 좋아하는 노래 CD. 이렇게 두 개를 준비했는데요. 锡镇:那位朋友喜欢的电影的OST,还有我喜欢的音乐CD。准备了这两份了礼物。 경은: 우와! 静恩:呜哇! 석진: 이거 들으면 안 되는데? 锡镇:可不能让他听到我们的节目哦? 경은: 들을까요? 그분이? 静恩:会听到吗?那位? 석진: 아마 안 들을 것 같아요. 锡镇:大概不会收听我们的节目吧。 경은: 네. 그쵸. 저는 가장 최근에 공책 있잖아요. 다이어리? 일기 같은 그런 공책을 사서 줬었어요. 굉장히 좋아하더라고요. 다행히. 사실 생일 선물을 고르는 게 쉽지만은 않은 것 같아요. 그렇지 않나요? 静恩:嗯,对吧。我最近一份礼物送的是本子,日记本?买了像日志一样的小本子送人呢。那位朋友很喜欢呢。事实上要挑选生日礼物还真不容易,不是吗? 석진: 맞아요. 맞아요. 锡镇:对啊,对啊。 경은: 그리고 특히 남자가 생일인 경우에 제일 곤란한 것 같아요. 남자들 선물로 살 게 별로 없지 않나요? 静恩:特别是男人生日时挑选礼物最困难了,都不知买什么礼物送给男人们吧。 석진: 음, 넥타이 어때요? 锡镇:嗯,买领带怎么样? 경은: 넥타이요? 근데 넥타이도 회사를 다니는 사람이면 넥타이가 좋지만, 회사를 안 다니는 사람일 수도 있잖아요. 그리고 특히 넥타이도 굉장히 고르기가 힘들어요. 또 그 사람이 가지고 있는 정장하고 맞춰서 살 수가 없잖아요. 그렇기 때문에 선물을 해 줘도 그 사람이 안 하고 다니면 괜히 서운하고 그러잖아요. 静恩:领带?可是要在公司上班的人才会喜欢领带,也有不在公司上班的人啊。还有选领带也很累啊,要和那个人的正装相配才行。所以也有即使送给人了,那人也不会戴的情景,好悲凉的。 석진: 누나 말 들어보니까 정말 남자들한테 선물 주는 게 어려운 것 같아요. 锡镇:听姐姐这么说,送礼物给男人们真的很困难哦。 경은: 네. 진짜 힘들어요. 그래서 남자들이 생일일 때가 제일 곤란한 것 같아요. 静恩:嗯,很累人的。所以男人生日真的是很烦恼的啊。 석진: 사실 저는 여자들 생일일 때는 그냥 CD를 줬으니까, 너무 쉬웠는데. 그게 어렵네요. 锡镇:实际上我在女人生日时一般都送CD,好像很容易,实际上很困难的。 경은: 네. 근데 여자들도 그렇고, 남자들도 그렇고, 사실 음악을 안 좋아하는 사람도 있지 않나요? 静恩:嗯,女人们也好,男人们也好,实际上也有不喜欢听音乐的人吧? 석진: 음, 그런 사람도 있을 수 있죠. 사실 제가 예전에는 생일 선물을 준비했지만, 그 친구가 생일 선물 받고 별로 안 좋아했던 적도 있어요. 锡镇:嗯,也有那样的人。实际上我以前也有过准备了礼物,但那个人收了后却不怎么喜欢的。 경은: 그런 적도 많은 것 같아요. (네. 네.) 제가 생각할 때 생일 선물은 약간 특이한 것 있잖아요. (네. 네.) 그러니까 사치품? 사치품이라고 말하면 조금 웃긴데, 내 돈으로 사기에는 아까운 것들 있잖아요. 예쁜데, 내 돈으로 사기는 좀 아까워서 안 사는 것 들을 주로 선물로 주는 것 같아요. 여자들한테요. 남자들한테는, 필요한 것들? 静恩:好像这种情况还挺多的。(对,对)我想呢,是因为生日礼物是很特别的。(对,对)所以都送奢侈品?说起奢侈品就有点搞笑,总有些东西昂贵得自己舍不得买。我觉得人们总喜欢买一些自己不舍得买的东西作为礼物送人,送给女人,送给男人,那些是必需品吗? 석진: 네. 네. 맞아요. 맞아요. 진짜. 锡镇:嗯,对,对,真的是这样。 경은: 그쵸? “남자들한테는 필요한 게 뭘까”를 고민해서 필요한 걸 선물로 주고, 여자들인 경우에는 좀 예쁘고, 내가 직접 돈 주고 사기에는 아까운? 그런 것들을 사주면 좋아하더라고요. 静恩:是吧?老是想着“男人们必须的东西是什么”买了必需品作为礼物。但如果是送给女人就买漂亮的,自己买时觉得有点贵的。她们喜欢你给她们买这些。 석진: 누나! 저 요즘 아이패드가 필요한 것 같아요. 锡镇:姐姐!最近我好像很需要一个ipad。 경은: 아이패드는 생일 선물로 안 줘요. 저는. 静恩:我才不会将ipad作为生日礼物呢。 경은: 석진 씨는 생일 선물 받아본 것 중에서 가장 특이한 생일 선물 있나요? 静恩:锡镇你收到过的最特别的生日礼物是什么? 석진: 특이한 건 아니고요. 작년에 가장 비싼 생일 선물을 받았어요. 锡镇:没什么特别的礼物,昨年倒是收到过最贵的生日礼物。 경은: 뭔데요? 静恩:是什么? 석진: 작년이 아니구나. 올해 구나. 锡镇:不是去年收的,是今年呢。 경은: 올해요? 静恩:今年? 석진: 저희 Talk To Me In Korean 식구 여러분들이 돈을 조금 모아서, 조금씩 모아서 제 가방을 사줬어요. 锡镇:我们Talk To Me In Korean的朋友们,大家每人筹点钱,积少成多,给我买了个包。 경은: 아, 맞아요. 그 가방 너무 예뻐요. 静恩:啊,对啊,你那个包很漂亮。 석진: 네. 저도 정말 예쁘다고 생각하고 있고요. 밖에 나갈 때마다 꼭 그 가방을 메고 다녀요. 锡镇:嗯,我也觉得很漂亮。我出去时一定会背着这个包的。 경은: 다행이네요. 가장 좋았던 선물? 가장 비쌌던 선물이 저희가 사준 선물이라니 너무 뿌듯해요. 静恩:多亏这个包,这是你最喜欢的礼物吗?最贵的礼物是大家买来送给你的礼物,很满足吧。 석진: 너무 감사합니다. 锡镇:太感谢大家了。 경은: 네. 그러면 저희 생일 선물에 대해서 이야기 해 봤고요. 여러분은 받은 생일 선물 중에서 가장 특이한 생일 선물, 아니면 가장 마음에 드는 생일 선물이 무엇인지 저희한테 코멘트로 남겨주세요. 静恩:嗯,那么今天我们就聊了关于生日礼物的话题。大家收到过的最特别的生日礼物,或者最喜欢的生日礼物是什么呢,请留言告诉我们。 석진: 경은 누나, 생일 선물을 특이한 거 받고 싶으세요? 아니면 예쁜 거 받고 싶으세요? 锡镇:静恩姐,你想收到特别的生日礼物吗?还是想收到特别的礼物呢? 경은: 저요? 좋은 거 받고 싶어요. 静恩:我?我想收到好的礼物。 석진: 좋은 거요? 锡镇:好的礼物? 경은: 네. 그리고 제가 아까 공책 생일 선물로 줬다 그랬잖아요. 가장 최근에 생일이었던 친구가 Alex라는 친구였어요. 静恩:嗯,还有我刚才不是说了用笔记本当做礼物吗,我最近有一个叫做Alex的朋友生日了。 석진: Alex Finch? 锡镇:Alex Finch? 경은: 네, Alex Finch라는 친구였는데, 이 레슨에서 다시 한 번 생일 축하한다고 말하고 싶네요. Alex 생일 축하해. 静恩:对,叫做Alex Finch的朋友,我通过这期节目再次向她传达生日祝福。Alex,祝你生日快乐。 석진: 그리고 다음 달에 경은 누나 생일입니다. 锡镇:还有下个月是静恩姐生日哦。 경은: 네, 여러분 들어주셔서 감사합니다. 생일인 분들 모두 축하해요. 静恩:嗯,感谢大家收听我们的节目。要过生日的朋友祝你们生日快乐哦。 석진: 안녕히 계세요. 锡镇:再见。
上一期: 独立音乐
下一期: 垃圾食品