感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
Puss came dancing
out of a barn
With a pair of bagpipes
under her arm;
She could sing nothing
but ‘Fiddle cum fee,
The mouse has married the bumblebee—’
1.原文大意:
小猫跳着舞走出了谷仓
手臂下面夹着一对风笛
她唱不了任何东西除了唱 Fiddle cum fee(这是小提琴的声音),(她什么都不会唱,除了拉小提琴)
老鼠嫁给了大黄蜂
2.家长先听、读、看,熟悉以下单词的发音:
puss 猫咪
barn 谷仓
bagpipes 风笛
fiddle 小提琴
bumblebee 大黄蜂
pipe, cat !
Dance, mouse
We'll have a wedding
at our good house.
《鹅妈妈童谣》是流传在英国各地儿歌童谣的总称。如果说,每个中国小朋友都是在《摇呀摇 摇到外婆桥》、《小老鼠上灯台》等儿歌的吟诵长大的,那么英语系国家的小朋友们就是在《鹅妈妈童谣》的陪伴下一路长大。这些经过多年口耳相传的童谣,共有两千多首,每一首都有二、三百年的历史。鹅妈妈童谣的内容五花八门、包罗万象,有应景应时的歌曲、摇篮歌、游戏歌、学习歌、和猜谜歌等等。且都有一个共同点:声韵活泼,用字遣词自由、生动,内容饶富趣味。这也是它们能历经百年而不衰的原因,从1744年第一本鹅妈妈的儿歌集问世以来,每个时代都曾经出过不同的版本。
这本《鹅妈妈经典童谣》,由Iona Ople整理编,RosemaryWells女士绘制插画。Rosemary擅长用拟人化的动物,自然真实地表达孩子的心理和行为。她很注重细节的处理,每个主人公表情细微丰富,往往能透露他们的心理活动和性格特征。她的插画色彩鲜艳,画笔下动物角色个性鲜明,比如忠心耿耿的狗儿、俏皮卖乖的小鸭鸭、喜欢冒险的猫咪……很值得家长和宝宝细细观赏!