维多利亚领读this old man第一段

维多利亚领读this old man第一段

2016-12-23    02'49''

主播: 维多利亚双语电台

529 12

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ 6.This Old Man 这位老先生 这是一本与数字有关的图书,书的正面通过洞洞来表现1-10递增的数字概念,而在反面,通过洞洞表现加法的运算。每一页都会出现与数字相对应的事物,比如数字上的花,小动物和老爷爷的数量...而且每一位老爷爷除了有自己的编号还有不同的职业,一起来找找吧。 这本书虽然没有很强的故事性,但强调了语句的节奏感和韵律,有利于启蒙孩子对语言韵律的感知。 This Old Man是英国经典童谣,作品起源时期不详,是孩子最喜欢的英语儿歌之一。这首歌也是学习数数,学习从一数到十,在快乐的音乐环境中,亲子之间互动学习,达到寓教于乐的效果。 因为PLAY有玩的意思,也有弹钢琴那个弹的意思,所以翻译有几个版本 翻译有的是这样的: 这位老先生弹一曲,送给狗儿骨头一根,这位老先生蹒跚回家去。老人摇摇晃晃回了家。 弹两曲,弹三曲,弹四曲,弹五曲....... 也有的翻译版本是这样的: 这个老人他玩了一下,他玩我鼓上的小玩意儿,给狗一根骨头,老人摇摇晃晃回了家。 老人玩了两下,玩我鞋上的小玩意,老人玩了三峡,玩我蜂房上的小玩意。他玩小玩意到天上。 经典英语童谣:This Old Man这位老先生 英语歌词带中文翻译: This old man, he played one, 这个老人,他说一 He played nick-nack (也有用knick-knack )on my drum 他在我的鼓上敲了敲 With a knick-knack paddy whack, 拍拍手 Give a dog a bone, 扔给小狗一根骨头 This old man came rolling home. 老先生,回家走 This old man, he played two, 这个老人,他说二 He played knick-knack on my shoe; 他在我的鞋子上敲了敲 With a knick-knack paddy whack, 拍拍手 Give a dog a bone, 扔给小狗一根骨头 This old man came rolling home.