情人节听抖森表白:There is a lady sweet and kind
There is a lady sweet and kind,
Was never face so pleas&`&d my mind;
I did but see her passing by,
And yet I love her till I die.
Her gesture, motion, and her smiles,
Her wit, her voice, my heart beguiles,
Beguiles my heart, I know not why,
And yet I love her till I die.
Her free behaviour, winning looks,
Will make a lawyer burn his books;
I touch&`&d her not, alas! not I,
And yet I love her till I die.
Had I her fast betwixt mine arms,
Judge you that think such sports were harms,
Were&`&t any harm? no, no, fie, fie,
For I will love her till I die.
Should I remain confined there
So long as Phoebus in his sphere,
I to request, she to deny,
Yet would I love her till I die.
Cupid is winged and doth range,
Her country so my love doth change:
But change she earth, or change she sky,
Yet will I love her till I die.
有一位女郎甜美和善,
她的容貌让我愉悦非常;
看着她从身边走过,
我想爱她直到地老天荒。
她的举止,她的微笑,
她的机智和声音让我心驰神往,
让我心驰神往,不知是何原因,
但我要爱她直到地老天荒。
奔放的姿容,骄人的模样,
让律师把法律抛舍;
天哪,我自愧不如,
而且要爱她直到地老天荒。
如果我把她拥进怀里,
你觉得这会对她造成损伤,
造成损伤?不会不会,
因为我要爱她直到地老天荒。
我会继续把她追求,
只要世上还有太阳,
即使她总是拒绝,
我也要爱她直到地老天荒。
丘比特展翅飞遍她的家乡,
我的爱人也随着换了形象:
变换天地我的爱也不变,
我要爱她直到地老天荒。