2016年4月3日清明这首诗歌英文翻译朗读

2016年4月3日清明这首诗歌英文翻译朗读

2016-04-03    02'22''

主播: 维多利亚双语电台

502 7

介绍:
清明 作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 转自冬冬爸爸:这首诗的英译网上有12个版本,包括恩师许渊冲的。远在澳洲的大老板子明同学非要将我的军,看我的笑话,非要看我的译本。在下不才,综合多家版本,匆忙拼凑,望就正于方家。 The Mourning Day A fine rain's drizzling, ceaseless, on the Mourning Day, A lost soul's plodding, mirthless, along the way. “Where can I find a tavern,Sonny? Tell me where.” The shepherd points to the Apricot Vill, "Over there."