2016年6月17日鹅妈妈童谣 humpty dumpty

2016年6月17日鹅妈妈童谣 humpty dumpty

2016-06-14    05'43''

主播: 维多利亚双语电台

1615 49

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ 2016年6月17日鹅妈妈童谣 humpty dumpty 【童谣】 Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. All the king’s horses and all the king’s men Couldn’t put Humpty together again. 蛋头先生墙上坐, 蛋头先生跌下墙。 所有国王的马儿和士兵, 都没办法把他拼回去。 【词汇】 humpty ['hʌmpti] dumpty ['dʌmpti] 蛋头先生 wall [wɔ:l] 墙 fall [fɔ:l] 跌落 【讲解】 而这是有关一个人形鸡蛋的故事,他坐在墙上,然后从墙上掉下来,砸碎了,国王跟士兵来了,想救他,但砸坏的鸡蛋是补不了的。所以Humpty Dumpty也有“一经损坏无法修复的东西”的含义。 这首韵律本来是个谜语,在编谜语的那个时代,Humpty dumpty其实是指英国议会党与保皇党之战(1642-1652)中所使用的一个炮台的名字,国王的兵马也是由此引申出来的。在18世纪的英文俚语中Humpty Dumpty指的是又矮又胖的人。胖人从墙头跌下不会碎,而蛋跌下来会碎,所以谜底是蛋。因为谜底众所周知,所以后来也就成了一首快乐的童谣了。