新概念英语第四册第一课解说《发现化石人》

新概念英语第四册第一课解说《发现化石人》

2016-07-16    16'16''

主播: cisy_yang

401 15

介绍:
新概念英语第四册课文详解 第一课发现化石人 by ROBIN PLACE from Finding fossil man 1-1. We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. 【译文】我们能读到五千年前近东发生之事,那里的人最先学会了书写。 【单词和短语】 read:此处为不及物动词,意为“读到,获悉”(to find out information from books,newspapers etc.),后接of或about,例如: He reads about the war. 他读到关于战争的消息。 Did you read of their accident in the newspapers? 你在报上看到他们遭遇意外事故的消息了么? 5,000 years:五千年。另学习millennium,意为“一千年”,复数为millennia。5,000 years即为5 millennia。 the Near East:近东,指地中海东部沿岸地区,包括亚洲西南部和非洲东北部,有时还包括巴尔干半岛。 1-2. But there are some parts of the world where even now people cannot write. 【译文】但时至今日世上某些地方的人还不会书写。 【单词和短语】 even now:此处意为“甚至到现在”,例如: Even now he won’t believe me. 他甚至到现在还不相信我。 even now另有两解,一为“就在此刻”,例如: Perhaps even now the time has arrived.也许正是此刻时机来到了。 另一为“尽管这样,虽然情况如此”(in spite of what has happened),例如: I have explained everything,but even now she doesn’t understand. 我什么都解释了,但是尽管如此她还是不明白。 1-3. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas-legends handed down from one generation of story-tellers to another. 【译文】他们能够保存历史的唯一方法是将历史当传说讲述,由讲述人一代接一代地口授传奇故事。 【讲解】to recount it as…another是动词不定式短语,作表语,说明主语way的内容,it指history。句中破折号引出同位语。handed down … another是过去分词短语,作legends的定语。another后省略了generation of story-tellers。 【单词和短语】 preserve:保存,保留(to make sth. continue without changing)。例如: preserve an old house as a museum 保存一幢老房子用作陈列馆 preserve sb.’s right to do sth. 保留某人对某事物的权利 Few of his early poems are preserved. 他早期的诗没有几首留存下来。 recount:详细叙述,描述,说明(to tell someone a story or describe a series of events),例如: recount a story with real wit 妙趣横生地讲故事 The explorer recounted his adventures in a number of books. 探险家在好几本书中描述自己的冒险经历。 saga:英雄传奇(a long story about events that happened over the years) hand down:把……传下去(to give or leave sth. to people who will live after you),例如: This custom is handed down from the past. 这个习惯是过去传下来的。 The gold watch has been handed down in his family. 那块金表是他家祖传的。 1-4. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. 【译文】这些传说有用,因为它们能告诉我们一些人迁徙之事。这些人生活在远古,但没人能记录他们的所作所为。 【讲解】none可指可数名词,亦可指不可数名词。指前者时动词用单数或复数,指后者时动词用单数。 【单词和短语】 migration:迁徙,移居(when large numbers of people go to live in another area or country,especially in order to find work),动词形式为migrate,例如: migrate to another country 移居他国