是的,这张全家照
落满了灰尘。
爸爸的脸没有表示
他挣了多少钱。
叔叔婶婶的手也没有展现
他们游历过多少地方。
祖母已经磨平泛黄;
她早忘了君主年代。
孩子们,变化实在太大。
佩德罗的脸多平静,
他做过世间最美的梦。
若昂不再是个谎话精。
花园变得不可置信。
花朵变成灰色的徽章。
而沙子,被死者的脚,
踏成一片雾海
在扶手长椅的半弧圆里
可以察觉某种动作。
孩子们更换位置,
却无声无息:这只是照片。
二十年是不短的时间。
它能塑造任何影像。
如果一张脸逐渐枯萎,
另一张则会显现,绽出笑容。
这些坐在一起的陌生人
都是我的亲戚吗?我不信。
他们只是正在玩乐的客人
在一间敞着门逢的客厅。
家族的外貌特征
迷失于身体的轨迹。
但仍足够暗示,
每一个身体都充满了惊喜。
全家照的画框
根本留不住画中人物。
他们不过是自愿呆在那里,
如果需要,他们会随时飞走。
在大厅的明暗光线中
他们会自我完善,
住进家具的深处
或者溜进老式马甲的口袋里。
家里有很多抽屉、
纸张、高高的楼梯。
当这些物质闷闷不乐
谁知道是否也会怀有恶意?
全家福没有给我答案,
它盯着我,并在我积满灰尘的
眼睛里,凝视它自己。
在画框的玻璃上,
活着和死去的亲戚成倍增长。
我无法分辨哪些人已经过世,
哪些人仍然健在。我只是明白
一个家族奇异的想法
正在穿越肉身。
(姚风 译)
卡洛斯·特鲁蒙多·安德拉德卡洛斯·特鲁蒙多·安德拉德(Carlos Drummond de Andrade 1902-1987)是巴西现代最重要的诗人,对巴西乃至整个葡萄牙语文学界都产生了巨大的影响。他是巴西的“国家诗人”,一生在国内外多次获得诗歌奖。他承先启后开创了一代诗风,把诗歌语言从平庸刻板的规约化中解放出来,摈弃前人惯用的华美修辞,大胆采用平民化的口语来书写日常生活,甚至揉入市井俚语,从而让诗歌走出象牙之塔,赢得了更广阔的阅读空间。