作品原文
遐方怨·欹角枕
欹角枕①,掩红窗。梦到江南伊家,博山②沈水香③。湔裙④归晚坐思量。轻烟笼翠黛⑤,月茫茫。
折叠编辑本段注释译文
【注释】 ①欹角枕:斜靠着枕头。欹(yi),通"倚",斜靠着。角枕,角制或用角装饰的枕头。
②博山:博山炉,香炉名
。以盖上的造型似传说的海上博山而得名。又一说,像华山,因秦昭王与天神博于此,故名。
③沈水香:即沈香,一种香料。
④湔裙:古俗元日至月底,士女酹酒洗衣于水滨,袯除不祥。又称湔裳,湔衫。
⑤翠黛:即妇女的眉毛,亦可指碧绿的远山。
【译文】
其疏慵倦怠,相思无绪的情态。白日已消匿,孤独寂寞的夜晚又来临了。词人斜倚角枕,百无聊赖,而红窗已掩,伊人难归。于是只有睡觉,希冀在梦中与伊人相会。
折叠编辑本段作品赏析
小词而能婉能深,自是妙品。此篇前二句为实出之笔,写其疏慵倦怠,相思无绪的情态。接下去全写梦境,于梦中见到伊人的情景。而伊人之行止也是情有所思的形象。虽只是几句的描绘,但婉转入深,尤其是结处二句,含蓄要眇之至。这种"心已神驰到彼,诗从对面飞来"〔浦起龙《读杜心解》)的写法,将诗人的一往深情表达得极为深细动人。
折叠编辑本段作者简介
纳兰性德(1655-1685):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗,清初著名词人。
性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。康熙十五年进士。授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。
纳兰性德以词闻,现存349首,哀感顽艳,有南唐后主遗风,悼亡词情真意切,痛彻肺腑,令人不忍卒读,王国维有评:"北宋以来,一人而已"。 而作词皆幽艳哀断,所谓别有怀抱者也",当时盛传,"家家争唱饮水词,纳兰心事几人知"。