《在你身边》翻译/阿道

《在你身边》翻译/阿道

2017-10-21    04'50''

主播: 静思如花

66 3

介绍:
2001年由法国 / 德国 / 意大利 / 西班牙 / 瑞士合拍的纪录片《迁徙的鸟》讲述候鸟迁移之艰辛。片尾这首感人的《To Be By Your Side(在你身边)》亦是该片主题曲。 演唱《在你身边》的是 1957年出生的澳大利亚歌手Nick Cave(尼克.凯夫)。好友阿道克将这首感人的歌曲译成了中文,让我们一起感受它的魅力吧! 《迁徙的鸟》主题曲《在你身边》 演唱/尼克.凯夫 翻译/阿道克 沧海茫茫,丛林黝黝, 空谷寂寂,令人窒息, 我都不会把翅膀停下, 只为能回到你的身边! 黄沙幻幻,群山嶙嶙, 在我翅膀下退向远方, 风一程,雨一程啊, 只为能回到你的身边! 长路迢迢,年年岁岁, 每一个人,相看泪眼, 早已无语凝噎, 亲爱的,一切尽在不言中! 寒夜漫漫,星河灿灿, 山岛竦峙,石影幢幢, 我都不会把翅膀停下, 只为能回到你的身边! 长路迢迢,年年岁岁, 每一个人,清泪千行, 唯有相顾无言, 亲爱的,一切尽在不言中! 我只知道, 双翅上是带给你的爱, 因为今夜, 我将要回到你的身边, 可明天,我又将远行! 南溟深深,北辰遥遥, 深谷幽幽是梦的边缘, 我默默无语飞过, 只为能回到你的身边! 无尽的荒野百兽垂首, 却是对我深深的呼唤, 亲爱的, 我一刻也不愿意停歇, 直到能回到你的身边。 长路迢迢,年年岁岁, 不知余路还要走多久, 岁月关山,已成云烟, 一切尽在不言中, 亲爱的,不,我欲说还休! 我只知道, 双翅上是带给你的爱, 今夜我将回到你身边, 可明天,我又将远行, 爱也会更加浓烈! 今夜我将回到你身边, 可明天,我又将远行, 明天,我又将远行, 明天,我又将远行 ……