《出 门》
——赠扎加耶夫斯基
柳宗宣
一千公里不算远,对于高铁
和友人去探望来自异国的诗人
他的诗在不同的语言里流转
类似于经过不同路径的迁徙
保持他的声音或指纹,能辨认你
扎加耶夫斯基。对于热爱的诗人
一千公里不算远。从广州站出来
产生厌倦和恐慌:密集的人群
和多年来累积的冷漠
迎面扑来,瞬间你想撤退
又无处可回。而他从欧洲
来到亚洲,古稀之年打着领结
前来——品尝本地的早茶
像布罗茨基在一字听不懂的
热心人面前,吟诵他的诗句
“诗召唤我们走向更高的生活,
像出色的宇航员,凝视大地。”㈠
他来到我们中间——这有别于
异议者的异议者,他爱过恨过
饱受流亡苦涩,返回散失家园
你尝试赞美,这残缺的世界
你应当赞美,这残缺的世界㈡
在我们的日常,让激情与反讽
和解交融;美的召唤和允诺
我们朝向它,做无尽的远行
暗色的西服配戴枣色领带
领奖台上波兰母语的韵律
在他身体不远处,感受静默
平实中的机智,善意和幽默
扎加耶夫斯基,你是个男司机㈢
你不说话,你的气场笼罩我
自助餐厅用餐,你点点头
换上了休闲装。你的白发
你的眉须间透亮的栗色眼珠
你的身体周围有一圈圈微光
一千公里不算远,对于你
更远的旅行,对无限的钟情
和你站在一起,电梯前说话
顺便地拥抱了我。我的身心
同你的世界发生过联接。是的
诗歌寻求光芒,带领我们
到达更远的地方。我们出入
诗人的家族;我的眉宇间
留存你的目光。我们去看你
一点不觉遥远,对于你的到来