《九歌·少司命》
秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风怳兮浩歌。
孔盖兮翠旌。登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
释译 :
秋兰和麋芜(一种花草),遍布堂下。
嫩绿色的叶子间夹着洁白小花,香气袭人。
人们自有他们的子女,你为什么忧心忡忡?
一片片秋兰茂盛,叶中伸出着花的紫茎。
满堂都是迎神的美人,忽然间与我传情。
我来时无声,出门也不告辞,
驾起旋风树起云霞做成的旗帜。
悲伤莫过于生的离别,
快乐莫过于新结友人。
穿起荷花衣系上蕙草带,
忽然前来又忽然远离。
日暮时在天帝的郊野住宿,
你等待谁久久停留在云际?
同你到日浴之地咸池洗头,
到日出之处把头发晾干。
远望美人啊她仍然没有来到,
我迎着风不住高唱。
孔雀翎制成车盖,翠鸟羽装饰旌旗,
你升上九天抚持彗星。
一手直握长剑一手横抱儿童,
只有你最适合为人间作主持正!