我是海天考研的咨询师和教务欢姐。负责中华女子学院的童鞋。有关考研问题欢迎加我微信15810039954.欢姐建有专属的打卡群,会把你拉进群里。群里提交作业和语音,欢姐会给你免费纠音噢。
感谢您的收听!如果您喜欢欢姐的声音,期待您的转发和订阅。您的支持是我前进的动力!
————
音频配套作业文本如下
(本句摘自2008考研真题翻译)
This, he thought, could not be true, because the " Origin of Species" is one long argument from the beginning to the end, and has convinced many able men.
劈树:本句中共有四个谓语成份:“thought”,“could not be”,“is”,“has convinced”,可以将原句切分为四个独立的小分句。
第一分句为:he thought;
第二分句为:This could not be true;
第三分句为:because the " Origin of Species" is one long argument from the beginning to the end;
第四分句为:and has convinced many able men;
造竹:第一分句“he thought”为插入语,第二分句为主句,第三分句是“because”引导的原因状语从句,第四分句同第三分句并列。
难词(词组)及在句中的含义:
Origin of Species (物种起源)
argument (论述)
convince (说服)
able men (有能力的人)
分句详解
第一分句:he thought;
翻译时第一分句的位置可以遵循原英文的位置作插入语,也可以左移位到句首;
第一分句翻译为:他认为;
第二分句:This could not be true;
“could”语气比“can”更加委婉,所以“could not be”翻译为“不太可能”;
第二分句翻译为:这不太可能是事实;
第三分句:because the " Origin of Species" is one long argument from the beginning to the end;
“Origin of Species”的含义为“物种的起源”,指达尔文有关生物进化论的书籍,翻译时可以译为《物种起源》;
“argument”的含义为“论述,辩论”;
“from the beginning to the end”翻译为“从头至尾,从开始到结束,自始至终”;
第三分句翻译为:因为《物种起源》自始至终是一个长篇幅的论述;
第四分句:and has convinced many able men;
第四分句同第三分句并列,主语相同,为“the‘Origin of Species’”,根据并列省略原则,主语相同得以省略;
“convince”的含义为“说服”;
“ able men”的含义为“有能力的人”;
第四分句翻译为:而且(《物种起源》)已成功地说服了许多有能力的人;
原文回顾:
This, he thought, could not be true, because the " Origin of Species" is one long argument from the beginning to the end, and has convinced many able men.
全句翻译为:他认为,这不太可能是事实,因为《物种起源》自始至终是一篇长篇幅的论述,而且(《物种起源》)已成功地说服了许多有能力的人。
句式结构考点:插入语,原因状语从句,并列结构;
难度级别:
背景墙:
《物种起源》
(The Origin of Species)全称《论借助自然选择(即在生存斗争中保存优良族)的方法的物种起源》(On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life)出版于1859,作者达尔文(Charles Robert Darwin),主要内容论述了生物进化的重要著作。
智慧点滴:
Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action.
行动不一定总会带来快乐,但是没有行动就没有快乐。
明日预告
Ericsson grew up in Sweden, and studied nuclear engineering until he realized he would have more opportunity to conduct his own research if he switched to psychology.