跟着欢姐学英语【词汇+长难句】0224

跟着欢姐学英语【词汇+长难句】0224

2017-02-24    13'04''

主播: 跟着欢姐学美语

164 15

介绍:
我是海天考研的咨询师和教务欢姐。负责中华女子学院。有关考研问题欢迎加我微信15810039954.欢姐建有专属的打卡群,会把你拉进群里。群里提交作业和语音,欢姐会给你免费纠音噢。 感谢您的收听!如果您喜欢欢姐的声音,期待您的转发和订阅。您的支持是我前进的动力! 音频配套文本如下: Part1 词汇小霸王 基础词汇1600 estate n. 个人全部财产;私有土地,庄园;地产 estate agent 房地产经纪人 eve n. 前夕;前一天; New Year’s Eve 除夕夜 even adv. 甚至;即使 adj. 平坦的;平稳,均匀的;平分的,均分的;偶数的,双数的;势均力敌的,水平相当的;平局的,平分的; eg: Most companies have suffered a drop in their profits, even very large companies. 大多数公司的利润都出现了下滑,甚至连很大的公司都不例外。 even so 即便如此,即使这样 eg: I know he was only a child, but even so he should have known that what he was doing was wrong. 我知道他只是一个孩子,但即便如此,他也应该知道自己做错了。 even though 虽然,尽管 eg: Even though he is 24 now, he’s still like a child. 虽然他现在24岁了,但是还像个小孩子。 even-handed 不偏不倚的 eg: He was even-handed in the way he treated his employees. 他对自己的雇员一视同仁。 event n. 重要事件;竞赛项目; examine v. 检查,审查;考核,测验 excellent adj. 卓越的;极好的; except conjunction; prep 除...之外;只是,但是; eg: She felt fine except for being a little tired. 她感觉很好,只是有点累。 eg: A date book would make a great gift, except that a lot of people already have one. 赠送记事簿本来是很不错的,只是许多人已经有一本了。 exchange n./v. 交换,互换;短时间的交谈;意见,信息的交流;商品的调换;货币的兑换;学生,教师等的互访,交换;交战,交火 exchange rate 汇率 exchange students 交换生 exciting adj. 令人兴奋的,令人激动的;刺激的 eg: Melanie finds her work exciting and rewarding. 梅拉妮觉得她的工作即刺激又有意义。 excited adj. 兴奋的,激动的 eg: We are all excited by the prospect of a party. 想到要举行一场聚会,我们都很兴奋。 excuse v. 免除责任;为…开脱,给...找理由;准许…离开 eg: Nothing can excuse that kind of rudeness. 什么都无法为那种粗鲁行为开脱。 n. 借口;理由;托词 excuse me 劳驾;对不起;借过 exercise n. 运动,锻炼;训练;练习,习题;演习 v. 运用;行使;锻炼 exhibition n. 展览,展出; exit n. 出口;通道; v. 离去;退出 exit strategy 退出策略 expect v. 期望;预期;料想;猜想;认为,觉得; expensive adj. 昂贵的,花钱多的; experience n. 经验;阅历;经验;体验; experiment n. 实验;试验; express v. 表达,表示;表现 n. 快车;快递; extra adj./adv .  额外的,另外的; n. 另外收费的事物 fable n. 寓言 face n. 脸,面部;面部表情;脸色;面孔 v.  面对;面临; faceless 无个性的,缺乏特征的; in the face of … 面对 … on the face of … 从表面上看… lose face 丢脸,失掉面子; save face 保全面子 fail v. 失败;未能做到;不及格,没有通过;破产,倒闭;丧失功能; fail to understand 不明白 fail sb 辜负某人 fair adj. 适合的,合理的;公正的,公平的;中等的。普通的;迷人的; n. 集市 fair play 公平比赛 fair trade 公平贸易 fall v. 落下;摔倒;下跌;进入(新的状态) n. 下跌;下降;减少;秋季;衰败 rise and fall 兴衰 famous adj. 著名的,出名的; fan n. 狂热崇拜者; v. 扇;煽动; eg: The book will serve to fun the flames of debate. 这本书将会使辩论更趋激烈。 far adv. 远;很大程度上;时间久远;过分; adj. 远的; fat adj. 肥胖的;丰厚的 n. 脂肪;肥肉;食用油; favo(u)r n. 恩惠;善意的行为;受喜爱,受宠爱;对某人有利;偏心,偏袒; v. 更喜欢;帮助; eg: The current economy does not favor the development of small businesses. 当前的经济对小企业的发展不利。 favo(u)rite n. /adj. 最喜欢的(东西)  Part 2 真题长难句 Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America's Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security. (2007) 劈树:本句共有四个谓语成份:“overshadowed”,“puts”,“will act”,“fail to provide”,可以将原句切分为四个独立的小分句。 第一分句为:Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America's Federal Trade Commission (FTC); 第二分句为:that puts corporate America on notice; 第三分句为:that regulators will act; 第四分句为:if firms fail to provide adequate data security; 造竹:第一分句为主句,主语为“the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America”,谓语为“overshadowed”,“disclosed on June 17th ”为后置定语,修饰主语,第二分句为“that”引导定语从句,修饰“decision”,第三分句为“that”引导宾语从句,第四分句为“if”引导条件状语从句。 分句详解 第一分句:Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America's Federal Trade Commission (FTC); 第一分句中难词(词组)及在句中的含义为: credit-card (信用卡) account (账户) disclose (公开) overshadow(使...失色) America's Federal Trade Commission (FTC) (美国联邦贸易委员会) 第一分句主语“the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America”中核心词为“the theft of information”可以翻译为“信息被盗事件,信息失窃事件”; “about some 40 million credit-card accounts in America”可以翻译为“有关美国约四千万信用卡账户”; “disclosed on June 17th”可以翻译为“于6月17号曝光的(公开的)”; “a hugely important decision”可以翻译为“一项极其重要的决定”; “a day earlier”可以翻译为“前一天”; “by America's Federal Trade Commission (FTC)”可以翻译为“由美国联邦贸易委员会做出”; 第一分句翻译为:与此同时,于6月17号曝光的(公开的)有关美国约四千万信用卡账户信息被盗事件使得前一天由美国联邦贸易委员会做出的一项极其重要的决定黯然失色; 第二分句:that puts corporate America on notice; 第二分句中难词(词组)及在句中的含义为: puts …on notice (提醒...注意) corporate America (美国公司) 第二分句翻译为:这一重要决定提醒美国公司注意; 第三分句:that regulators will act; 第三分句中难词(词组)及在句中的含义为: regulators (管理者,执法者) act (行动,予以制裁) “act”在语境中翻译为“予以制裁”; 第三分句翻译为:执法者将予以制裁; 第四分句:if firms fail to provide adequate data security; 第四分句中难词(词组)及在句中的含义为: fail to do...(未能(无法)做某事) “adequate data security”翻译为“足够的数据安全保障”; 第四分句翻译为:如果公司无法提供足够的数据安全保障; 原文回顾: Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America's Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security. 全句翻译为:与此同时,于6月17号曝光的(公开的)有关美国约四千万信用卡账户信息被盗事件使得前一天由美国联邦贸易委员会做出的一项极其重要的决定黯然失色,这一重要决定提醒美国公司注意,如果公司无法提供足够的数据安全保障执法者将予以制裁。 句式结构考点:后置定语,定语从句,宾语从句,条件状语从句; 难度级别: 明日预告 All these activities can prevent the growth of important communication and thinking skills and make it difficult for kids to develop the kinds of sustained concentration they will need for most jobs.   智慧点滴 Ordinary people merely think how they shall spend their time; a man of talent tries to use it. 普通人只想如何度过时间,有才能的人试图利用时间。