感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
●Part1
考研核心词汇
crow
[krəʊ]
n.乌鸦; 雄鸡的啼声;
v.公鸡啼鸣,报晓; 欢呼; (尤指在其他人不成功时) 扬扬自得地夸口;
cucumber
[ˈkju:kʌmbə(r)]
n.黄瓜,胡瓜;
cunning
[ˈkʌnɪŋ]
adj.狡猾的; 灵巧的; 奸诈的;
n.狡猾; 狡黠; 诡诈;
curb
[kɜ:b]
n.限制,抑制; 勒马绳,马衔索;
v.制止,束缚; 给(马)扣上马衔; 给…加路缘; 在…处设井栏;
cure
[kjʊə(r)]
v.治愈; 矫正; 解决; 消除; 受治疗; 被加工处理;
n.治愈; 疗法; 药物; 措施;
curious
[ˈkjʊəriəs]
adj.好奇的; 奇妙的; 好求知的; 稀奇的;
cyberspace
[ˈsaɪbəspeɪs]
n.(电子计算机创造的) 通讯、信息空间;
cylinder
[ˈsɪlɪndə(r)]
n.汽缸; 圆筒,圆柱; (尤指用作容器的) 圆筒状物;
datebase
[ˈdeɪtəbeɪs]
n.数据库; 资料库; 信息库;
daunt
[dɔ:nt]
v.使(某人)气馁,威吓;
dawn
[dɔ:n]
n.黎明,拂晓; 开端; 醒悟;
v.破晓,(天)刚亮; 开始出现; 变得明朗; (开始) 被理解,被领悟; 被看清,被想到;
daylight
[ˈdeɪlaɪt]
n.日光,白昼; 清早,黎明; 公开,发表; 视力;
dazzle
[ˈdæzl]
v.使目眩; 使惊异不已;赞叹
n.耀眼; 眩惑; 灿烂;
deadline
[ˈdedlaɪn]
n.最后期限; 截止期限; 原稿截止时间;
deadly
[ˈdedli]
adj.极端的,非常的; 致命的,致死的; 非常有效的; 如死一般的;
adv.极其,非常; 死了一样地;
dealer
[ˈdi:lə(r)]
n.经销商; 商人; 发牌人,庄家;
dean
[di:n]
n.教务长; (大学的) 学院院长,系主任;
debut
[‘deɪbju:]
n.初次露面,初次表演,首次出场,处女秀;
v.初次表演,初次登台;
adj.首张的,首场的,首次的;
deceit
[dɪˈsi:t]
n.谎言; 诡计; 欺骗,欺诈;
decimal
[ˈdesɪml]
adj.十进位的,小数的;
n.小数;
decisive
[dɪˈsaɪsɪv]
adj.决定性的; 坚定的; 果断的,决断的;
deck
[dek]
n.甲板,舱板; 平屋顶,桥面; 客车车顶;
v.装饰; 给…铺上甲板; 打扮;
declare
[dɪˈkleə(r)]
v.申报; 宣布; 声明,声称; 供述; 宣称; 声明,发表宣言;
dedicate
[ˈdedɪkeɪt]
v.奉献,献身; (为表示感情或敬意将著作、乐曲、艺术作品等) 题献给(某人、某事业等)(to); (在书、音乐或作品的前部) 题献辞; 以…供奉;
deduce
[dɪˈdju:s]
v.演绎; 推论,推断; 追溯根源;
deduct
[dɪˈdʌkt]
v.演绎; 扣除,减去;
deem
[di:m]
v.认为,视为; 主张,断定; 认为,视为,以为; 作某种评价;
default
[dɪˈfɔ:lt]
v.未履行任务或责任; 弃权; 未履行,拖欠; 未参加或完成(例如,比赛);
n.未履行,拖欠; 弃权; [计] 缺省,默认;
defendant
[dɪˈfendənt]
n.被告人;
adj.被告的; 辩护的;
defer
[dɪˈfɜ:(r)]
v.使推迟; 使延期; 拖延,推迟; 推迟; 延期; 服从;
deficiency
[dɪˈfɪʃnsi]
n.缺乏,不足; 缺点,缺陷; 不足额;
deficit
[ˈdefɪsɪt]
n.赤字; 亏损; 亏空; 不足额;
defy
[dɪˈfaɪ]
v.蔑视; 公然反抗; 不服从; 向…挑战;
n.对抗; 挑战;
degenerate
[dɪˈdʒenəreɪt]
adj.退化的; 堕落的; 变质的; 变性的;
v.使退化; 恶化; 使变质; 衰减; 退化; 堕落;
delight
[dɪˈlaɪt]
n.快乐,高兴; 使人高兴的东西或人;
v.使高兴,使欣喜; 感到高兴;
democracy
[dɪˈmɒkrəsi]
n.民主政治; 民主主义; 民主国家; 民众;
democratic
[ˌdeməˈkrætɪk]
adj.民主的; 民主主义的; 民主政体的; 民主党的;
denial
[dɪˈnaɪəl]
n.克制; 否认,否定; 拒绝,拒绝接受;
denote
[dɪˈnəʊt]
v.代表; 指代; 预示; 意思是;
denounce
[dɪˈnaʊns]
v.告发; 公开指责; 正式指控; 通告废除;
●Part2
真题长难句
Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.(2007翻译第一题)
劈树:本句只有一个谓语“has been viewed…as”,所以这是一个简单句。主干为“legal learning has been viewed …as the special preserve of lawyers ”,句首副词和句中介词短语均为句子状语成份。并含有一个由“rather than”所引导的比较状语成份。
造竹:“view...as...” 含义为“将…当作…,将...视为…”;
“in such institutions” 是指代上文中“in Canadian universities”,即指“在加拿大的大学里”;
“special preserve of lawyers” 是一个“A of B”的结构,译为“B的A”,即为“律师们的专门保留”,也就是“律师们的专门业务”;
“…rather than…”这个比较级结构的句型是否定后者而强调前者的,通常翻译为“是…,而不是…”;
其中“a necessary part of the intellectual equipment of an educated person” 按照“A of B of C” 的翻译方法可以翻译为“C的B的A”,“the intellectual equipment”取词“知识储备” ,其含义为“ 一个受到教育的人知识储备当中必不可少的一部分”;
“in such institutions” 作为状语成份往往翻译在其所属句型的主谓之间。
原文回顾:
Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
全句翻译为:传统而言,法律学习在加拿大的大学里,视为律师们的专门业务,而不是一个受到教育的人知识储备当中必不可少的一部分。
句式结构考点:副词状语、介词短语状语、比较状语结构的处理;
难度级别:
短语背诵:
be viewed as
the special preserve of
rather than
the intellectual equipment
●明日预告
On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.(2007翻译第二题)
●智慧点滴
The golden age is before us, not behind us.
黄金时代在我们面前,而不是身后