感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
●Part1
考研核心词汇
hasty
[ˈheɪsti]
adj.草率的; 轻率的; 仓促完成的; 急忙的;
hatch
[hætʃ]
v.孵化; 孵出,破壳而出; 秘密策划,密谋;
n.开口; (船甲板或飞机底部装货物的) 舱口; (飞机或宇宙飞船的) 舱门; (厨房和餐厅之间供传递食物的) 两室之间的小窗口;
haul
[hɔ:l]
v.拖,拉; 运送; 传讯;
n.拖; 大批赃物;
hawk
[hɔ:k]
n.鹰; 鹰派人物,主战派; 掠夺别人的人,骗子;
v.通过叫卖主动兜售(货物);
hay
[heɪ]
n.干草; 少量的钱;
heap
[hi:p]
n.堆,堆积;
v.扔成一堆; 完全填满,灌满;
hearing
[ˈhɪərɪŋ]
n.听力,听觉; 审问; 听力所及的距离,听得见的范围; 听证会,〈美〉意见听取会;
heighten
[ˈhaɪtn]
v.(使) 变高; (使) 加强;
heir
[eə(r)]
n.继承人; 后嗣;
helmet
[ˈhelmɪt]
n.头盔; 钢盔; 盔形物,盔状物;
hemisphere
[ˈhemɪsfɪə(r)]
n.半球; 地球的半球; 大脑半球;
hence
[hens]
adv.从此; 因此,所以; 从此处;
henceforth
[ˌhensˈfɔ:θ]
adv.从今以后,今后;
herald
[ˈherəld]
n.使者,先驱,通报者;
v.传达,通报; 预告,预示…的到来; 欢呼;
herb
[hɜ:b]
n.草,草本植物; 药草,香草; 牧草;
heritage
[ˈherɪtɪdʒ]
n.遗产; 传统; 文化遗产; 继承物;
heroin
[ˈherəʊɪn]
n.海洛因; 吗啡;
heroine
[ˈherəʊɪn]
n.女主角; 女英雄; 女杰出人物;
hierarchy
[ˈhaɪərɑ:ki]
n.[计] 分层,层次; 等级制度; 统治集团;
highland
[ˈhaɪlənd]
adj.苏格兰高地的; 高地的,高原(地区)的;
n.高地,高原(地区);
highly
[ˈhaɪli]
adv.高度地; 极,非常; 非常赞许地;
hijack
[ˈhaɪdʒæk]
v.劫持; 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图);
n.劫持; 敲诈; 威逼;
hike
[haɪk]
n.远足; 徒步旅行; 提高,涨价; (数量、价格等)增加,上升;
v.徒步旅行; 上升; 提高(价格等); 拉起; 使…高涨;
hinder
[ˈhɪndə(r)]
v.阻碍,妨碍; 成为阻碍;
adj.后面的,后方的;
hinge
[hɪndʒ]
n.铰链,折叶; 关键,转折点; 枢要,中枢;
v.用铰链连接; 依…为转移; 给…安装铰链; 依…而转移;
historian
[hɪˈstɔ:riən]
n.历史学家,史学工作者;
hitherto
[ˌhɪðəˈtu:]
adv.迄今; 至今; 到目前为止;
hoist
[hɔɪst]
v.升起,提起; 被举起或抬高;
n.升起; 起重机,升降机;
holder
[ˈhəʊldə(r)]
n.持有者; 支持物; (支票等) 持有人; 支托(或握持)…之物;
homogeneous
[ˌhɒməˈdʒi:niəs]
adj.均匀的; 同性质的,同类的; 由相同(或同类型)事物(或人)组成的;
honorable
[‘ɒnərəbl]
adj.可敬的,荣誉的,光荣的;
hop
[hɒp]
v.跳上[下]; 蹦跳; 跳行; 跃过; 登上(飞机、汽车、火车等); 在…跳来跳去;
n.跳舞; 蹦跳; (非正式) 舞会;
horizon
[həˈraɪzn]
n.地平线; 范围; 界限; 眼界;
hormone
[ˈhɔ:məʊn]
n.激素; 荷尔蒙;
horsepower
[ˈhɔ:spaʊə(r)]
n.马力;
hose
[həʊz]
n.软管,胶皮管; 长筒袜;
hospitality
[ˌhɒspɪˈtæləti]
n.殷勤好客; 招待,款待; (气候,环境等的) 宜人,适宜;
hostage
[ˈhɒstɪdʒ]
n.人质; 抵押品;
hound
[haʊnd]
n.猎狗,猎犬; 卑劣的人; 有…迷[瘾]的人;
v.追猎; 不断侵扰,烦扰; 激励; 煽动;
household
[ˈhaʊshəʊld]
n.家庭; 家庭,户; (集合词) 全家人,(包含人在内的)家眷,家属,家里人;
adj.家喻户晓的; 家庭的,家内的,一家的; 日常的,家常的,普通的; 王室的;
hover
[ˈhɒvə(r)]
v.盘旋; 徘徊; 犹豫;
n.盘旋; 徘徊;
howl
[haʊl]
v.哀号,吼叫; 嚎叫,咆哮; 哀嚎;
n.嗥叫; 嚎哭;
huddle
[ˈhʌdl]
n.拥挤; 杂乱一团; 小型私人会议;
v.挤在一起; (因寒冷或害怕) 蜷缩; 使聚集; 使蜷曲起来; 草率地行事;
hum
[hʌm]
v.哼唱; 忙碌,活跃; 发嗡嗡声; 发出嘈杂声;
n.嗡嗡声; 杂音; 哼唱的动作;
humid
[ˈhju:mɪd]
adj.潮湿的; 湿润的; 湿气重的; 温湿;
humidity
[hju:ˈmɪdəti]
n.(空气中的) 湿度; 潮湿,高温潮湿; 湿热; [物] 湿度;
humiliate
[hju:ˈmɪlieɪt]
v.使蒙羞,使丢脸,使出丑; 屈辱,羞辱;
hurl
[hɜ:l]
v.丢下,用力投掷; 大声叫骂,愤慨的说出; 推到,推翻; 猛投,猛掷;
hurricane
[ˈhʌrɪkən]
n.飓风,十二级风; 飓风般猛烈的东西; (感情等的) 爆发; 飓风式战斗驱逐机;
hydrogen
[ˈhaɪdrədʒən]
n.氢;
●Part2
真题长难句
On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning. (2008翻译第三题)
劈树:本句含有三个谓语成份,“did not accept”,“was”,“had”,所以本句可以切分为三个分句。
第一分句为:On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics;
第二分句为:that he had no power of reasoning;
第三分句为:while he was a good observer;
造竹:第一分句为主干,句中“he”仍然指代前文中的“达尔文”。第二分句为“the charge”的同位语从句,第三分句为同位语从句中的让步状语从句,充分体现了英文“tree”型语言结构的,主从复合的特色。
难词(词组)及在句中的含义:
founded (成立的,站得住脚的)
charge (指控,指责)
第一分句:On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics;
本句中“accept as well founded the charge...”是难点,是一个倒装结构,正常语序为“accept the charge…as well founded”, 含义为“承认…的指责是站得住脚的”;
其中“made by some of his critics”是过去分词结构,给名词“the charge”作后置定语成份;
第一分句翻译为:另一方面,达尔文并不承认一些批评者对他的指责是站得住脚的;
第二分句:that he had no power of reasoning;
“power of reasoning”含义为“推理能力”;
第二分句翻译为:他没有推理能力;
第三分句:while he was a good observer;
“a good observer”含义为“一位优秀的观察者”;
第三分句翻译为:尽管他是一位优秀的观察者;
而本句之所以使用倒装是考虑到“charge”在句中既有同位语从句,又有后置定语修饰,如果使用正常语序则是“ he did not accept the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning as well founded ”,很显然,这样造成了头重脚轻的状况;
原文回顾:
On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.
全句翻译为:另一方面,达尔文并不承认一些批评者对他的指责是站得住脚的,这种指责认为尽管他是一位优秀的观察者,他却没有推理能力。
句式结构考点:同位语从句、让步状语从句、分词定语;
难度级别:
短语背诵:
On the other hand
power of reasoning
●明日预告
He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”(2008翻译第四题)
●智慧点滴
I have only one piece of advice to you: Be the master of yourself.
我只有一个忠告给你:做自己命运的主人。