考研长难句0908

考研长难句0908

2017-09-08    03'33''

主播: 跟着欢姐学美语

384 11

介绍:
海天考研每日作业 ●真题长难句 The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America.(2015翻译第四题) 劈树:本句含有两个谓语成分,“is”,“crossed”,所以可以切分为两个分句。 第一分句为:The first shiploads of immigrants bound for the territory crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America; 第二分句为:which is now the United States; 造竹:第一分句为主句,第二分句为定语从句。 难词(词组)及在句中的含义: shipload (船载) bound for (前往) territory (领地,土地) Atlantic (大西洋) 第一分句为:The first shiploads of immigrants bound for the territory crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America; 第一分句中主语是“The first shiploads of immigrants”,可以翻译为“第一批乘船的移民”; “bound for...”为形容词词组,可以翻译为“朝向…的,前往,驶向…的”; “bound for the territory”为后置定语,修饰主语,翻译为“前往领地的”; “The first shiploads of immigrants bound for the territory ”翻译为“第一批乘船前往这片土地的移民” “more than a hundred years after the 15th—and -16th-century explorations of North America”是时间状语,翻译为“在15至16世纪对北美洲探索的一百多年之后”,可以置于句首; 第一分句翻译为:在15至16世纪对北美洲探索的一百多年之后,第一批乘船前往这片土地的移民跨越了大西洋; 第二分句为:which is now the United States; 第二分句翻译为:如今的美国; 原文回顾: The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America. 全句翻译为:在15至16世纪对北美洲探索的一百多年之后,第一批乘船前往如今的美国这片土地的移民跨越了大西洋。 句式结构考点:定语从句;状语; 难度级别: 短语背诵: bound for ●明日预告 The virgin forest with its richness and variety of trees was a real treasure-house  which extended from Maine all the way down to Georgia.(2015翻译第五题) ●智慧点滴 The man who is swimming against the stream knows the strength of it. 逆潮流而行的人方知潮流的力量。