考研长难句0911

考研长难句0911

2017-09-11    03'12''

主播: 跟着欢姐学美语

669 10

介绍:
海天考研每日一句 ●真题长难句 We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.(2016翻译第一题) 劈树:本句含有三个谓语,“don’t have to learn”,“is built into”,“know”,所以可以切分为三个分句。 第一分句为:We don’t have to learn how to be mentally healthy; 第二分句为:it is built into us in the same way; 第三分句为:that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone; 造竹:第一分句同第二分句是并列关系,第三分句是定语从句,修饰第二分句中的“way”。 难词(词组)及在句中的含义: heal (愈合,修复) 第一分句:We don’t have to learn how to be mentally healthy; “mentally healthy”的含义为“心理健康”; 第一分句翻译为:我们无需学习如何保持心理健康; 第二分句:it is built into us in the same way; “it”指代“mentally healthy”; “build into...”的含义为“成为 …的一部分”; “in the same way”是方式状语,含义为“以相同的方式”; 第二分句翻译为:它成为我们身体的一部分,其方式同…一样; 第三分句:that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone; “how to heal a cut or mend a broken bone”是不定式并列作“know”的宾语; “heal a cut”含义为“愈合一处伤口”; “mend a broken bone”含义为“修复一处断骨”; 第三分句翻译为:我们的身体懂得如何愈合一处伤口或修复一处断骨; 原文回顾: We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. 全句翻译为:我们无需学习如何保持心理健康;它成为我们身体的一部分,其方式同我们的身体懂得如何愈合一处伤口或修复一处断骨的方式一样。 句式结构考点:并列句;定语从句;不定式并列 难度级别: 短语背诵: it is built into  in the same way ●明日预告 Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.(2016翻译第二题) ●智慧点滴  The great tragedy of life is not that men perish, but that they cease to love. 人最大的悲剧不是死亡而是不再去爱。