考研长难句0912

考研长难句0912

2017-09-12    03'06''

主播: 跟着欢姐学美语

1087 10

介绍:
海天考研每日作业 ●真题长难句 Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.(2016翻译第二题) 劈树:本句含有三个谓语部分,“doesn’t go”,“can be hidden from”,“is”,所以可以切分为三个分句。 第一分句为:Our mental health doesn’t really go anywhere; 第二分句为:like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view; 第三分句为:but it is fully capable of being restored in an instant; 造竹:本句包含有两层并列关系。第一层是第一句同第二、三句由分号构成;第二层是第二句同第三句由“but”构成。 难词(词组)及在句中的含义: temporarily (短暂地) 第一分句:Our mental health doesn’t really go anywhere; “doesn’t really go anywhere”的含义为“并没有真正离开”; 第一分句翻译为:我们的心理健康并没有真正离开; 第二分句:like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view; “like the sun behind a cloud”是方式状语,含义为“如同云彩背后的太阳”; “hide...from...”的含义为“躲避,把…藏起来不让…发现”; “view”在句中取名词词义,含义为“看法;风景;视界”; 故“it can be temporarily hidden from view”的含义为“它可以短暂地避开视界”; 第二分句翻译为:如同云彩背后的太阳,它可以短暂地避开视界; 第三分句:but it is fully capable of being restored in an instant; “is capable of”的含义为“能够”; “restore”的含义为“恢复”; “in an instant”的含义为“立即,马上”。 第三分句翻译为:但是只在弹指一挥间它就能够完全得到恢复; 原文回顾: Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant. 全句翻译为:我们的心理健康并没有真正离开;如同云彩背后的太阳,它可以短暂地避开视界,但是只在弹指一挥间它就能够完全得到恢复。 句式结构考点:并列关系; 难度级别: 短语背诵: like the sun behind a cloud, can be temporarily hidden from view is fully capable of being restored in an instant ●明日预告 Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.(2016翻译第三题) ●智慧点滴 Truth needs no color, beauty no pencil. 真理无需色彩,美丽无需掩饰