绝望主妇|精讲:表里不一两面派 Outside and inside

绝望主妇|精讲:表里不一两面派 Outside and inside

2015-06-04    12'16''

主播: 英语101

6748 389

介绍:
朱莉问妈妈苏珊,为什么有人会自杀。苏珊想了想回答到:很多人看起来很开心,但可能事实并不是这样。大家看到的永远只是表面现象而已…… NARRATOR: I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And as people do in this situation, they brought food. NARRATOR: Susan Meyer, who lives across the street, brought macaroni and cheese. NARRATOR: Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well. It was too watery the night she found lipstick on Carl&`&s shirt. It was too salty the night she and Carl moved into their new house. She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary. NARRATOR: A year had passed since the divorce. Susan was starting to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking. JULIE: Mom, why would someone kill themselves? SUSAN: Well, sometimes people are so unhappy they think it&`&s the only way they can solve their problems. JULIE: But Mrs. Young always seemed happy. SUSAN: Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside and they&`&re totally different on the inside. JULIE: Oh you mean how Dad&`&s girlfriend is always smiling and says nice things but deep down you just know she&`&s a bitch. SUSAN: I don&`&t like that word, Julie. But yeah, that&`&s a great example. 背景知识 Laid to rest 下葬 macaroni and cheese干酪通心面 实用句型 表里不一的两面派pretend to be one way on the outside and totally different on the inside