(双语)花儿和小狗

(双语)花儿和小狗

2018-11-10    02'57''

主播: 简夷

3009 21

介绍:
鸣谢黑格子提供的英文版本~简夷译的是童话版,想看鹿儿柔情版和诗颖古风版译文的,可以查看黑格子很久以前的动态 I had a dog who loved flowers. Briskly she went through the fields, 我有一小狗 她爱着花儿, 轻快地奔走 在这片地儿, yet paused for the honeysuckle or the rose, her dark head 忽而又停留 为这金银花, 或为这玫瑰 她深色的脑袋瓜 and her wet nose touching the face of every one 和她湿湿的鼻 轻轻触碰那 花儿的脸庞 每朵都偎依 with its petals of silk, with its fragrance rising 每朵的花瓣 如丝绸一般, 每朵的甜香, 馥郁着芬芳 into the air where the bees, their bodies heavy with pollen, 花香亦随风 风中小蜜蜂, 身子沉甸甸 满载着花粉。 hovered— and easily she adored every blossom, 翻飞又徘徊 愜意又自在, 她只管欣赏 每一朵花儿。 not in the serious, careful way that we choose this blossom or that blossom— 没有太较真 不必太小心, 不像我们挑 这朵或那朵。 the way we praise or don’t praise— the way we love or don’t love— but the way 赞或者不赞 爱还是不爱, 她才不去管 只简简单单 we long to be— that happy in the heaven of earth— that wild, that loving. 就用了我们 渴望的方式, 在人间的天堂, 撒野地爱着 肆意地快乐。