Don't Cast Away
别丢掉
林徽因(许渊冲译)
Don't cast away
This handful passion of the bygone day
Which flows like running water soft and light
Beneath the cool and tranquil fountain
At dead of night
In pine-clad mountain
As vague as sighs, but you
Should e' er be true.
别丢掉
这一把过往的热情
现在流水似的
轻轻
在幽冷的山泉底
在黑夜 在松林
叹息似的渺茫
你仍要保存着那真
The moon is still so bright
Beyond the hills the lamp sheds the same light
The sky be sprinkled with star upon star
But I do not know where you are
It seems
You hang above like dreams
You ask the dark night to give back your word
But its echo is heard
And buried though unseen
Deep, deep in the ravine
一样是月明,
一样是隔山灯火,
满天的星
只有人不见,
梦似的挂起,
你向黑夜要回
那一句话 —— 你仍得相信
山谷中留着
有那回音!