《树的声音》 罗伯特·弗罗斯特 [美] / 远洋 译
我很奇怪那些树。
为何我们愿意永远
去忍受它们的喧响,
远远超过我们
住在附近别的噪音?
我们天天忍受它们
直到失去步伐的节奏
和不变的欢乐,
而获得倾听的气氛。
它们是那种口口声声要走
却从来没有挪脚的人;
那种说法居然是为了长见识,
当它们变得更老更聪明,
它们就打算留下来。
有时我从窗户和门口
看着树摇晃的时候,
我的脚蹬动地板,
我的头摆向两肩。
有一天当它们发出声音
并抖动着好像要恐吓
它们头顶的白云时,
我将出发去某个地方,
我将作出义无反顾的抉择。
我将无话可说,
但我会离去。
——老地方